|
|
英文不好的,请保存,以备急用
4 @) I! \4 N7 d3 y8 A3 c; T0 {5 s, ^6 e+ ^4 N
出入境填表常用词汇 !' K2 ]7 }" M' w) X" S. N
( b5 c U1 d0 f9 S姓:Family name,Surname . q+ o$ N+ ?( ?% K: q
名:First Name,Given name " s% ~8 u" e7 o' f6 r
性别:sex,gender $ f# S& t1 {1 ~* x% S6 c/ f6 a
男:male;女:female # j! T% p. Z" J
国籍:nationality,country of citizenship
: {$ H2 x, f4 ]- j9 d* x护照号:passport number 7 @3 Z- C) K. c+ p
原住地:country of origin / `0 U0 S- e5 N1 J' I# i
前往国:destination country % k3 r. \$ {$ W, ?. M& }, a
登机城市:city where you boarded 0 c# y9 V7 ~. ]
签证签发地:city where visa was issued
8 }% M- v/ [. \ {' V7 {, p签发日期:date of issue s* e8 a2 p) ~$ F- p- _! _. `
出生日期:date of birth,birth date ' o1 ?* h: G4 O! B# n# Q! R
年:year;月:month;日:day
* i" z* T* L' `! S3 E偕行人数:accompanying number
j- p! J2 @8 h" \$ r! P签名:signature
1 ]$ M- K0 ~& d) E2 D官方填写:official use only
; b$ u- s1 G; N职业:occupation $ J; O2 W9 {) ^3 f/ u0 l, M% s! b
护照:Passport;签证:Visa / \* o2 p8 P6 B. S2 b
登机、启程:Embarkation 7 X1 K( ]: W3 r7 e; L
登岸:Disembarkation & M6 ~# N) Z) S, G! T
商务签证:Business Visa 9 M; @$ o* _% l9 H
观光签证:Tourist Visa
! l8 p" k9 b4 Z9 H/ l
, `: e$ y, C/ L1 F- H8 ?8 V+ o+ M乘机常用词汇 0 o3 b* u* O7 K1 C
4 n$ u( r" D' G
航站、终点站:Terminal 3 o7 I$ ~! F5 r) ^ e9 C0 {) x
入境大厅:Arrival Lobby + ?" x2 \( N4 E6 \( \
出境大厅:Departure Lobby
" p4 P9 i# n) Z3 l' m: H登机门号码:Gate Number % a* Y+ y* ^- E, O
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
9 x( g$ o6 E, X) `) d; S% Z机场税:Airport Tax
2 u1 K2 |" c3 K: i5 \登机手续办理处:Check in Counter ) P% J' y0 e" s
海关申报处:Customs Service Area
- G M* T9 |" h0 ^; s y K H" A货币申报:Currency Declaration ' V9 X/ b% a& G$ \! V5 R9 L7 H" c3 K
免税商品:Duty-Free Items
# S* A. d3 \, A8 t& I大号:large;中号:medium;小号:small
& n2 n) d2 N1 p9 F. H: G" A纪念品:Souvenir ! v% X! J# `6 \! j" L( T' T/ S
行李:Baggage,Luggage
5 E E K( C; `# A托运的行李:Checked baggage + T' D! `: E8 S# S( D+ x& A9 W
行李领取处:Baggage claim area 6 w4 S$ Y* L7 a: y* k% [" f
随身行李:Carry-on baggage
; g) m4 K9 C* ]行李牌:Baggage Tag
- u6 h- ?% `1 l# Q" C行李推车:Luggage Cart 2 n/ Q- _- i6 `0 ^$ D5 V1 j
退税处:Tax-free refund
3 b7 C _0 ^2 p3 _盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet % ^1 y* K6 P. K7 X" V
W.C.=water closet,rest room
3 O! P' R. f6 ~; K( v) b% u男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's ' ]( _ A; m! [# j- g( B6 F
女厕:Women's,Lady's
' D% U' y- r2 J使用中:Occupied
4 m+ s/ P A( _0 q4 |# b空闲:Vacant
" ~+ {4 ^2 u2 @; E2 j7 X男(女)空服员:Steward(Stewardess) 5 @9 ~! R6 I; ]) N
机内免税贩卖:In-Flight Sales 1 e* }1 ^! Z: D- \
; Y+ @& Y* w' m/ V% U: J
钱币兑换常用词汇
0 m0 J( D) s8 J) V7 x
- h+ Z L) j4 C$ [1 k9 r外币兑换店:Currency Exchange Shop ( _! }8 j& z/ g/ D% J' z, Z
汇率:Exchange rate . e$ B+ T! e+ l4 W9 k
旅行支票:Traveler's check # [6 H4 y2 J+ B) X, i
手续费:Commission ; c. h& L) p( Q
银行买入价:We buy(Bid) 6 {3 ?: y1 t$ F5 `
银行卖出价:We sell(Ask)
! N' E5 V1 J. ]
" Y. |+ |0 g9 L0 ~5 z2 l3 F酒店常用词汇
# H! o! ?, S, _
5 n+ q4 r. T: F3 [# x' Q6 ]' ^5 X入住登记手续:Check-in 4 h. f8 k% `+ V- ~0 j
客房服务:Room Service * e% u' p% Y) S. \( @, W5 h2 C! e, Q
退房(时间):Check Out(Time) 4 @0 W, I4 h y n+ W4 d5 x2 s
前台:Front Desk,Reception
6 d$ A e5 N9 L* u V% k酒店大堂:Lobby
4 O4 D0 H2 a5 u0 a( y2 a6 y咖啡馆:Coffee shop . j2 ]. p+ o6 `
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) - V6 S n" q6 N2 ?8 y
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
" L! @- Y* ?' U' o. r/ h a& V8 q, P4 w" L# F: x k6 ]" ]
日常用语
( Y2 ^- N8 l# u' {1 p4 p( X6 \( b
2 Y( G, t" X8 `6 x( N3 f3 s你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) # N) w* Z$ x2 t
4 z( F( t' p6 @8 y
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
5 b$ R5 v. L" k" p: ~; V I6 W
% s5 Y1 ?7 Q! S# Y/ a" u我可以试穿一下吗:May I try it on? 0 s- G( y, j5 E
: z+ K- t- g1 U/ A2 R, y
多少钱:How much? , m0 k) ~6 C! n9 C
2 R7 K, |( @+ f2 b5 a _请把菜单给我:Please show me the menu. " d7 ~9 J, C- c: P3 |7 A
& t8 t* l Y. @干杯:Cheers! Bottoms up!
" `3 T" w# D! ]7 x/ G& O. D0 R
, g" s% b0 s% i0 [我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?! W' f1 ~3 P8 s( Y/ u$ U* G1 q
! G* W9 {! e/ O2 ~你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
! b4 } u! ]: R. T: k! @
( E1 o8 Q) s% N" ]# b3 P非常感谢:Thank you very much.
* U7 G" h, Q$ c6 q% M
* X& v9 i3 S* i7 c6 o/ X不客气:You're welcome. 2 h; K3 X* e! S
6 X5 g; p3 G; N: d
我就是忍不住:I just couldn't help it. * J% M; s# n% S5 a" l& Z3 A& u8 F
: u5 ~, k- u9 o# o让我们保持联系:Let's keep in touch. 7 Q/ Q4 h; T/ r- j8 p( H
7 C5 j) m$ v* K7 `我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
7 i2 s% b7 h q, S. s, S0 z) U' ^. N- d/ [9 p5 h/ L& Y
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
6 ~& o( K* i7 [' m
. K" e) C0 E: [ d3 s- L. `5 ]请稍等一下:Wait a moment please. $ b* v* t# B P. i+ O
8 P& f1 X3 `& A
你先请:After you * b, E' A B+ a5 z# f9 h
0 p5 R% f3 N* Z+ @: z& }我们该走了:We'd better be off.
4 S$ P$ Y |" f. U1 [) Y. B' o6 J3 O. E% I' r: g3 r3 j4 c3 ^. \
我真要累死了:I'm really dead.
3 F8 {: x. f! X1 x: P" L5 s4 D& _+ j
真是那样吗:Is that so? , G9 |& ]: s: p0 _
8 `" W5 D Q/ f2 h
我不确切知道:I don't know for sure.
9 N8 N* L; f+ f; r
0 [# D# w* ]8 ~$ K! L: L* d8 P: m0 \) r- n太好了,太棒了:That's something.
/ q0 S w8 o! ^2 e, u0 [- {6 h2 m! S/ ~( l7 G
这主意真棒:Brilliant idea!
# }2 U" ^0 W- V/ m2 x$ N& ?! _( K8 c# L6 |: O4 x
此话当真:Do you really mean it? 0 z+ f- F2 s& c* l( c( v9 Y; t
9 K% e j! r. p. g5 u你帮了大忙:You are a great help.
+ \0 W0 R8 O& P$ n
( [2 \2 T. ?3 i @我身无分文:I'm broke.
0 Y+ a# |* d/ N' r+ c7 X3 a) I8 F. M
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. . Z+ V% v C( ~8 w! i
7 j( \) H% d" \* k1 J; ^- e别跟我耍花招:Don't play games with me!
# r' _ a7 ^: s0 p9 X& m+ _2 E% r. s4 G
看情况再说:That depends.
0 O& m- d3 \( o: y% }: k' z+ D. d( A6 k; l
最全食物的英文翻译
, ]- u; Y, W! `' c: A* a2 v8 O/ ~* ?2 a( l' P. \$ P5 C
水果类(fruits):
/ x C5 b1 X) T5 O& ^9 {. q+ v3 F# {7 v' d6 L
火龙果 pitaya
4 a$ m& i& ^% {% U2 }7 N% w: P& O2 I西红柿 tomato
) e; U2 w$ e, M& ^菠萝 pineapple 2 n( C1 k& B4 n M J$ V
西瓜watermelon + e' Q0 e" J: C, h5 n
香蕉banana
6 T- ~9 S) E) s) q: b6 v6 t9 u柚子 shaddock (pomelo) " S; h3 e- K% C) z- y
橙子orange
# l$ c) m5 ^8 W+ Y6 A苹果apple - z+ W, I) p, c
柠檬lemon
$ j9 |( Z+ @9 n4 U& i5 y. V樱桃 cherry * e" N/ j0 M9 o' B, g; h
桃子peach
5 ~4 Q1 K3 A c( N! A1 }; b1 F梨 pear
( E7 j; O+ V9 w% F0 z, U枣Chinese date 3 i+ h' F1 m/ R& Z6 k* f
(去核枣 pitted date )
" Z+ i7 }" z. t7 y) k7 G. H6 k. V7 N椰子coconut , V1 B1 M2 S8 z, K7 t
草莓 strawberry . {+ h6 Y8 W& G$ s
树莓 raspberry
, B' c" h. a7 |$ p8 y0 u蓝莓 blueberry
^9 I; a$ G6 Z$ _/ j( R, @黑莓 blackberry 8 T% G, [/ J* j- j$ Q. W% i/ N
葡萄 grape
5 L% e3 k& ~4 A* |甘蔗 sugar cane , }5 \3 i3 U6 k7 C2 D$ h/ f0 X
芒果 mango
9 J) V6 M% V8 B% K木瓜 pawpaw或者papaya ; q/ l$ a9 b6 A* N& e. `
杏子 apricot 2 `, Y4 R1 B5 X+ Y5 D9 `
油桃 nectarine
& R: y" K0 a( L柿子persimmon 8 V; J5 R' ]: X( r! y/ z
石榴pomegranate 3 M9 K! n9 t3 H# r9 a
榴莲 jackfruit
6 \3 E( H3 O k1 `: s- x槟榔果 areca nut
: ]8 } D" M9 @ z- r2 I+ g* R. q(西班牙产苦橙)bitter orange
2 P* x. g# N8 T- _$ ~/ y猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
+ p% H0 ?4 J5 V. H; D$ d4 U金橘cumquat
4 _( {! c' O$ ~: V蟠桃 flat peach
% H% m k) p8 D; U0 l/ A' H6 ]荔枝 litchi . O' l& t: j# E# J: o- _
青梅greengage ) a$ F2 m0 ]" Y: q& v' j
山楂果 haw
6 U" m u! m, { }) [7 e8 o水蜜桃honey peach + V+ L; a/ a* P
香瓜,甜瓜 musk melon
, y5 k: }; U& Y$ j% x2 U/ C李子plum ' \, d" n7 E" x4 O) J
杨梅 waxberry red bayberry
3 @( E* Q% U& }* E( u桂圆 longan
4 a/ f7 P& K4 C, R/ L; {沙果 crab apple
" `. y! g1 u9 J杨桃starfruit - L( h; V: h# y# v/ b: p2 P
枇杷 loquat & T' {9 z: B7 b
柑橘 tangerine
5 S d4 t6 v0 Z$ f莲雾wax-apple
9 j6 a- T( S9 `# w( e番石榴 guava
- B, u4 y# d; t$ Z& w9 x4 W* g! T
肉、蔬菜类:3 X. O. E8 }' j6 D d
, d5 f4 y! i7 N; J E- A南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 7 ~+ S" c0 P1 j4 S$ L8 S9 i
甜玉米 Sweet corn
; O$ j1 y/ Y; A& E牛肉beef
) _! z$ w; g) f猪肉pork ( {0 w, S a6 N. s1 G4 k
羊肉 mutton
4 Q" r: S# h% l羔羊肉lamb 2 n# {3 s' S! o1 ]2 |3 q+ W
鸡肉chicken
) V3 _1 d; D# j* h生菜 莴苣lettuce
4 v/ M. v& ]& O白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
: }) o3 G( G, i; D2 Y卷心菜 cabbage ) Q" y9 E4 y5 Z) X( ^% @
萝卜 radish 9 E# ]! g: [ t5 Q* Q+ Z
胡萝卜 carrot : W: G: k. |+ h" _- e
韭菜leek 4 M& E8 a1 s" {7 F
木耳 agarics 5 y; ~# l5 i: h+ F* t1 E% ?9 W ?
豌豆 pea
& ?$ Y1 p0 T6 b% c: _3 F0 W马铃薯(土豆) potato . N4 @3 F: x& P. Z
黄瓜 cucumber
0 D7 v9 F5 g- T9 ^9 }! B苦瓜 balsam pear
/ i( }, |, g; p" L0 h$ \0 e9 X秋葵 okra
9 J4 M( X4 G. C洋葱 onion
2 x7 B& k) P% i& j9 H芹菜 celery 2 W8 w \; }* o) p' w& J$ x5 f3 V2 B. g& U
芹菜杆 celery sticks
5 h# x& B7 k1 ~- A地瓜 sweet potato
; v3 z. a/ {/ X1 ?3 f5 `3 |1 C蘑菇 mushroom . ?% L: f9 ?3 E
橄榄 olive 3 p0 h* A" ?$ F( m' g
菠菜spinach
: s: X# j2 c% ?( D; U6 |1 p冬瓜 (Chinese)wax gourd ' {. I# a# _# o+ A( Y
莲藕 lotus root
- u8 f% N& S1 B% S$ L9 q1 W紫菜 laver 3 G' U! ?3 ^! m Q {6 v0 N
油菜 cole rape
1 ?4 B" ~. y' u茄子 eggplant + A) W* p5 y0 ^% }
香菜 caraway 1 @4 K' E1 x8 R! A4 m! l- n
枇杷loquat
0 [5 `1 k' x8 J" K; o+ z4 @) G5 N青椒 green pepper 3 z& T m6 c3 m6 a; o
四季豆 青刀豆 garden bean 6 Q$ R+ e7 b$ k$ x- L0 G8 y# S/ o
银耳 silvery fungi
$ U* e6 A I) B H& @# P% C9 L7 r a! i/ L- ~+ ~# ~
腱子肉tendon
2 ]0 ^) b" e( j0 j. I4 g. h肘子 pork joint % a% l; Q; Y: B) f4 W! z& ] L
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) 4 v6 j7 ^6 H- L
鲤鱼carp
$ h1 ?( k3 I' c8 X3 Z& n咸猪肉bacon , f s& ?8 e# F G
金针蘑 needle mushroom
" {' A6 r4 m! I; r; q扁豆 lentil
$ V" a/ M+ Q' F% P2 u; Q/ G槟榔 areca " f1 y. r8 H6 G( U. a) c
牛蒡great burdock % d9 y1 o9 c' m
水萝卜 summer radish
' s5 Q6 B# ~1 Z2 I7 b竹笋 bamboo shoot
1 x3 k' f3 h/ ~0 c9 f9 b+ X+ z艾蒿Chinese mugwort
# I, N% b" z8 F$ F2 H* ]绿豆mung bean
" e, V# h: ?$ f- M: t& o毛豆green soy bean & l& g( Y& k/ u! b+ i
瘦肉 lean meat $ f; p) @6 |& K9 E6 \8 T" ^
肥肉speck ' R& I& H r7 ^
黄花菜 day lily (day lily bud) 8 F, U! m% I$ n% y( o6 p$ A
豆芽菜 bean sprout
& T( _9 Y! i* M; T2 I丝瓜 towel gourd * O" w& F- l( \. W! V
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
. y v7 ^0 x/ F* w; n
' i8 P3 ~* R% R! x1 x, f& z" G. b3 r海鲜类(sea food):* p1 M1 C5 D* Q- c3 i
& X2 j5 T2 f! V虾仁 Peeled Prawns
* s2 R, `8 A, @ l2 L8 w龙虾 lobster
9 Q- k- _* C) ^% g& l小龙虾 crayfish(退缩者) 8 H0 s5 k! n1 ?1 Y( P
蟹 crab
: K( @$ I0 K R {1 c' |蟹足crab claws
) }- t( A, m/ J$ y( a( N$ D小虾(虾米) shrimp
1 a$ M9 r, j7 q9 N- G3 \+ L对虾、大虾 prawn
. R: M! W& L$ i! |7 H(烤)鱿鱼(toast)squid & f( ]! C) ?7 m# M0 w4 `
海参 sea cucumber / J( g6 B9 v0 S+ Q
扇贝 scallop 1 E0 [/ z5 C- }" I$ p+ T
鲍鱼 sea-ear abalone
1 V# l, k% m) H0 \小贝肉cockles / k K/ u$ h# M# j8 n. o, n
牡蛎oyster & r1 V0 j% q& t
鱼鳞scale
# L6 }- ~0 A6 [5 L3 M# q! C海蜇jellyfish2 r( N) ?8 J. v% ]6 e
鳖 海龟turtle
; E. R2 ^% h# `* T9 Q a& B蚬 蛤 clam ) I5 X( h4 Z! l1 b- C
鲅鱼 culter 1 N/ f' T$ |% j4 f
鲳鱼 butterfish * ~' |* B I G
虾籽 shrimp egg : Q) w, @8 \! R k. ~& e+ b6 Q# H9 B
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
. b6 ]4 e+ `1 g( F" ^黄花鱼 yellow croaker
+ Y! S8 U) q; F+ i! g4 m8 a2 A) v: x0 E! p4 }: U8 H+ l L; f6 E5 ^# y+ Y
调料类(seasonings):
( C( Z/ R. g1 T( I3 I9 b1 ?8 T `7 t
醋 vinegar
1 [* s7 `. g& M, s3 K" S酱油 soy & ~4 Y q8 J4 y& P0 x' W* n
盐 salt
9 N9 o- Z- F4 Z/ y加碘盐 iodized salt . B: b0 V3 z% y
糖 sugar ) o Y4 Y& h7 h; H
白糖 refined sugar ( @; @' C4 S3 D% H9 H
酱 soy sauce . i/ S) c1 F' ?* W
沙拉 salad
4 c3 F' l Y" p辣椒 hot(red)pepper
* i; n6 M! C7 H8 }胡椒 (black)pepper $ b5 L" `% K% l& s4 [8 c
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder 8 o) D7 \; d/ P! e& ^
色拉油salad oil " i* P$ T! Q; n0 r6 ?
调料 fixing sauce seasoning $ W3 [. {* [* O; `9 k
砂糖 granulated sugar
2 s8 I# V4 @, B0 w$ E红糖 brown sugar & l/ X, v* O; d; P3 N% b
冰糖 Rock Sugar * P; a( P, H0 q5 ^) e$ Q6 h
芝麻 Sesame " ?; u. J/ b0 }. r, O% ?& C
芝麻酱 Sesame paste ) I) ]$ R% X7 B
芝麻油 Sesame oil 0 S# [. g5 |' m( P4 c
咖喱粉curry 6 [! h5 ]9 d) X5 T
番茄酱(汁) ketchup redeye % o) k- ^7 }0 A4 D, s5 Z9 f
辣根horseradish . `0 c# A$ a2 L/ O( ~ L0 o J
葱 shallot (Spring onions)
, M, u3 ?+ p9 P姜 ginger * R8 H! @9 J# V' {* o# u7 J
蒜 garlic
: J. t) |5 d b3 w; `" Y料酒 cooking wine , N5 q( `3 ] h# \
蚝油oyster sauce 6 C1 w5 {; E6 V% k
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
6 w% h4 `: d6 d/ F* W八角aniseed ! w( V# G3 g# W3 S6 ~- q5 F. N
酵母粉yeast barm Yellow pepper * J4 P1 \9 p% t
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
0 X( b9 c* E% a黄油 butter
! T. [$ I8 R# t" E' @香草精 vanilla extract(甜点必备) 7 B# E; C8 Y% q; `1 h
面粉 flour
6 E2 `! h+ c, [. t+ C7 e" V* x7 ?+ s/ j L) W' }6 w8 |+ h* `5 Z o4 q
主食类(staple food):9 [( f U7 h$ H7 U# S& C
/ v8 s2 |0 Q% ^% E5 X三文治 sandwich
6 e$ v# X' @$ y! G- d% |1 L米饭rice
( b! ?7 O: }9 ]: Y粥 congee (rice soup)
, Q( t4 B2 v# S- [( q汤 soup . ^( ~6 ^, f. w6 m _; R9 C
饺子dumpling
' o5 a$ U% g, i9 r- Y! G9 @, C7 f面条 noodle 3 K l2 w5 o: c; R( _9 A B
比萨饼 pizza ! `% \4 T8 z+ r
方便面 instant noodle
% n- I1 N1 k* m: u" |香肠 sausage
( d* [; I$ D0 ~+ X& G+ ?面包 bread
+ [0 [" ]6 y5 V) H3 r8 K- H8 u& F黄油 (白塔油)butter
8 ~/ y+ d: F6 v4 ~+ y+ q茶叶蛋 Tea eggs
. p+ S" n8 h0 Z0 O- p2 J, t) A( ? w油菜 rape " s6 m( F( m/ l% u4 Q
饼干 cookies % f( L: A% y8 O3 E' d6 g5 g
咸菜(泡菜)pickle - U' C4 E8 i9 W+ s4 T6 q! x: `
馒头 steamed bread 7 a2 W( C( {0 w: Y( h9 B& F
饼(蛋糕)cake
6 f1 E; a$ ~( e! b. a! [汉堡 hamburger
* B3 h+ j: P; A* D- w3 G火腿ham 1 B5 I# N7 D) ~+ ?( j6 f
奶酪 cheese : E5 `: V7 E5 F# N2 r
馄饨皮 wonton skin `1 ~: S& w% y
高筋面粉 Strong flour
& `' f1 p, @- E小麦wheat
( M1 z7 o6 U2 J- h! d( U3 U# h大麦barley
; ], w' X- m$ _6 q0 n& j4 T青稞highland barley
: n: I* b7 G4 {3 o2 j5 I高粱broomcorn (kaoliang )
3 a) K% I, a5 c春卷Spring rolls 5 i, |: U9 r1 C
芋头 Taro " P, V0 `3 j7 H1 D
山药yam : p6 d- @' n- [/ Y8 ?6 m, }
鱼翅 shark fin ( U4 }# } [. F; E
黄花 daylily
- m0 G: l Q2 G$ i! }松花蛋 皮蛋preserved eggs # Y, i% x/ N; v3 I
肉馅饼minced pie # \8 e+ U3 G. J+ J. n
糙米 Brown rice : q4 O* D( y$ {
玉米 corn
! i" E5 n* Z* p, Z馅儿 stuffing
% s" v, `. F1 a开胃菜 appetizer . f; `$ I+ K6 l8 d; f2 W+ l
面粉 flour
# B. Q- T1 y) M1 j燕麦 oat 0 }# j7 f3 P Y7 W( g# g
白薯 甘薯 sweet potato
: i0 m+ p( s0 u+ h牛排 steak
5 C1 V, E$ _3 p5 X% u7 f1 x( G# z1 T里脊肉 fillet
, X1 d; p+ `. O- B: k+ q凉粉 bean jelly ' l/ {$ _; Y1 B0 c9 Z
糯米 江米 sticky rice
" V6 l6 L( ], d% `' k% x燕窝 bird's nest
- m" ?- q$ Y6 H" j. P& j5 b粟 Chinese corn / w0 ?% A+ ?9 W
肉丸子 meat balls " m( G- `+ W) | l N# y2 e
枳橙citrange
1 Q2 ^$ k/ ~: G- B6 D0 m1 F6 z. ?; C8 l
点心(中式)dim sum
! I; f# j: e' ^' K
! m! I& }$ C' h淀粉starch 5 L- P+ ^: O* a2 M/ V |
蛋挞 egg tart
! Q# O' e, f- J j1 r' ?(dry fruits)
; t8 k* q2 V1 H; {; J4 r3 M" H3 C( I, z, O$ b& D! L2 r5 t
干果类 :# q0 x5 ]4 \5 L |7 V3 k% D4 Q
( ~( R* V* Q+ E5 X4 S腰果 Cashew nuts
j4 a$ ~/ L4 N花生 peanut # @1 o+ j- K, \& s* }: X/ C ]
无花果fig
, \! y, O! a5 z7 G/ S2 t榛子filbert hazel 6 S4 ]4 Y6 j j9 J0 @% o0 q
栗子chestnut
$ B) k. B" m: v% \核桃 walnut ' g0 \7 } D9 v* Y
杏仁almond ; V/ U6 b( A; v( ^( k# F( V
果脯 preserved fruit ) l) K* z# G0 c- S& X1 ~2 c
芋头taro / V# F8 Q6 l7 F3 d
葡萄干raisin cordial % d# T! a/ B4 Y$ d# j
开心果 pistachion ) l6 ~ V$ n5 e; V
巴西果 brazil nut
W1 W- h+ Z7 X% l7 u( }菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
, B6 t& ^( V8 Y4 k, [) S# S: T; {- K
酒水类(beverage):5 M5 r( V; t' k
' }% M: \ M9 f" {* J+ @0 n- {
红酒 red wine
% B7 }; X3 }& S% G( N5 m- l白酒 white wine 9 y( `4 L0 z/ B4 P: t
白兰地 brandy
V' T: d' K% ?( c6 Z葡萄酒 sherry & r: v: ~, R& O) |! A
汽水(软饮料) soda # a! i2 E7 _) i# e- {) L
(盐)汽水sparkling water
6 t- M( s, H0 k' v) E9 x2 Q果汁juice
$ r: Z, n, J v/ S, N" M1 e4 X, O& t冰棒 Ice-lolly
@& \- Z. ]2 |1 X6 t& X8 d: q啤酒beer ' y9 `- X5 D% Q9 T& K
酸奶 yoghurt , V8 c1 P) Z+ S7 W
伏特加酒vodka
! ?3 M( m$ Q. F6 c e2 @3 N% f5 A8 `鸡尾酒cocktail
3 O# I" k: |. {1 _' F8 |豆奶 soy milk
. e% w; a" s$ _1 A! x- L0 `豆浆soybean milk 5 \5 t( v- n( {
七喜 7 UP - D6 W% Z* Y. f7 X7 f' F
麒麟(日本啤酒kirin)
' h5 d' i8 D! A) D% P9 x凉开水 cold boiled water ) S6 \3 Z' y( K0 E, r
汉斯啤酒 Hans beer 4 v9 V1 ? q- v: O" L. x) ~) z
浓缩果汁 concentrated juice
/ `. C2 G9 K9 L; f7 |1 A冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
( w$ x+ u( ]3 ^) D札幌(日本啤酒)Sapporo
R1 h V$ P6 @ p爱尔啤酒(美国)ale ( S* k5 k/ H4 y/ F" U: `
A级牛奶 grand A milk
$ ~! l3 g1 ]- l. s0 ?: L班图酒bantu beer
. ` J" M8 N4 A5 F9 ^/ N半干雪利 dry sark # `) Q' k2 a R7 S6 [# T% u
参水牛奶 blue milk
# i6 A+ x6 L2 ]0 {% \8 ^0 \1 |% E日本粗茶 bancha + \4 G. z. N x
生啤酒 draft beer
( ?' L6 W+ F) u* @' s+ y白啤酒 white beer8 ^; q' v" x; C: F' F- S
<苏格兰>大麦酒barley-bree
4 x, x# J9 j5 V8 i咖啡伴侣coffee mate
5 s" F" g0 |7 K- N/ z; g: V
2 M+ m' y4 g9 O零食类(snack):
! _1 a( u v+ Q, X ?7 H8 K! ?' R# |+ P8 }- i2 Q- b
mint 薄荷糖
/ M) ^* s! X, G1 @/ Ucracker饼干,
X, k8 C8 d. ^, N9 e7 J pbiscuit饼干, 8 m1 H) \% x* S0 V% D0 Z$ W3 t7 t
棒棒糖bonbon 7 k% R0 z( o b: O, o! b5 C
茶tea
5 j* f8 G' }/ s$ N, V7 U) [8 N(沏茶 make the tea) 0 k% p) {4 h, G
话梅prune candied plum
/ X) a4 f: K3 p% [: C) s锅巴 rice crust ! Z3 L1 f2 u5 }/ V, \
瓜子 melon seed
" F+ ?$ @" m- F$ {4 x: A冰棒(冰果) ice(frozen) sucker * G/ e8 _, g$ D# B
冰淇凌ice cream
! Z# C8 {; L8 j9 w1 d3 Q7 X防腐剂preservative
/ i4 l1 j, C- H8 K圣代冰淇淋 sundae $ K# L- c) k2 C( ~7 g, H
巧克力豆 marble chocolate barley
$ u) }' q5 l( L6 V3 J8 W布丁pudding
7 J, L0 h& _6 p: ~" I3 |$ A7 a; b' B& n7 C0 S, Z. X3 ~1 f9 e5 J5 W
与食品有关的词语(some words about food):
% C2 v: ]! g G4 z' u, r5 V2 R+ y& G
炸 fired ' M0 n) H0 Y! K0 K0 l- X* @$ B
炝 quick boiled
' ]4 M$ N+ c$ j2 o p烩 braise 9 r! Q3 b0 y# L) G1 C. ?
(烩牛舌 braised ox tongue) . l) |3 @( c* |* z
烤 roast
$ A: e7 Q4 p* h* l3 G) a8 V, S饱嗝 burp
" W0 y! f6 e+ P+ { B, C7 ^" Z1 ~饱了 饱的 full stuffed
( i6 j' C; A2 a; M解渴quench thirst
) U% m* B2 x9 ^3 C7 O4 D9 R(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 . _! g# ?3 U( `7 |0 c2 ^+ q
expiration date 产品有效期
- M+ j0 P8 E# q(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )0 j, E4 ]0 d& j0 d$ [
3 p& D& D) T+ X1 d- ]$ u补充的中式西式食物
$ C$ @6 A; N- R. s6 M4 X* p! b* K" z* O' O$ w
中式早點:
2 e1 B1 _7 ?) g% h2 A. Q
- ?- l# A6 ]6 V4 D0 z烧饼 Clay oven rolls 8 l; F2 `% Z. u0 V; Y+ B
油条 Fried bread stick
) @( i' d# F( h韭菜盒 Fried leek dumplings 5 r% B1 E7 |' j6 Y `
水饺Boiled dumplings 9 _0 i3 w4 v5 O1 |- R Y
蒸饺 Steamed dumplings
# c% l- D7 }) w- P, Q0 j馒头 Steamed buns
( B) [1 ^* A! z6 u, J" d9 Y割包 Steamed sandwich 4 f% H/ s" H; J. c! f+ v+ g
饭团 Rice and vegetable roll
0 Q. A6 C! F9 s$ A% h9 I蛋饼 Egg cakes 1 Q' d# a1 j/ Z. _
皮蛋 100-year egg
6 U+ d6 i6 y! h( T+ ^- f咸鸭蛋 Salted duck egg
' C, |* H& Q, B豆浆 Soybean milk 3 A) j9 ?9 O/ R# T. [" x; H+ u) j- `' }# _
* Z. R; r/ j4 X+ V' U" U饭 类: # r4 Z7 O+ G8 t6 h' f1 M* ?5 D
7 ]( v2 N, ^6 Q3 w0 e/ O
稀饭 Rice porridge * ~9 O$ o) }$ H) |9 Z( N
白饭 Plain white rice 1 f! s7 _* Q2 ^5 @# H
油饭 Glutinous oil rice
( z x2 F" N0 l1 z! N) r+ E糯米饭 Glutinous rice 3 J( S6 J9 F$ Q) N2 c! j
卤肉饭 Braised pork rice $ \4 v+ Z' H: Q$ ` y
蛋炒饭 Fried rice with egg 7 d/ j2 W& A- J2 v# M# u! H* l V
地瓜粥 Sweet potato congee
; M7 i: h* B( [% X; W5 @- N
7 X& {! m( e% M3 i; }/ V) s+ W8 }面 类: & i$ c( ?5 j2 Q3 q) W5 U `* g$ ~
2 `- h. N& x- o2 h# F w7 H
馄饨面 Wonton & noodles
' n4 p5 S/ z7 n刀削面 Sliced noodles % ?1 |+ o5 ^4 x6 J9 V3 o: F
麻辣面Spicy hot noodles & @) T' t$ v. X( G% k* p
麻酱面 Sesame paste noodles 2 O# R+ `- _! `1 ]
鴨肉面 Duck with noodles
5 ]5 x F5 h2 V6 p4 _' f% c7 G鱔魚面 Eel noodles
: n4 t" m* j; O. m' ~乌龙面 Seafood noodles ; y# k- b C4 q
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles ' ~& m9 G7 h, k7 t5 O+ k6 p
牡蛎细面 Oyster thin noodles & w. a- `( {' L- N
板条 Flat noodles
: I s2 |+ ]" T) h1 `$ h$ D米粉 Rice noodles 8 j& X7 P# S# K% M8 [1 B! D2 H
炒米粉 Fried rice noodles
2 |1 D. E" P [8 [- C P3 g* V/ v0 @5 P
汤 类:
1 m% \: Y$ m$ E- m. d$ Y, z
1 p. [9 V/ q8 v; l鱼丸汤 Fish ball soup ! Q1 I+ j* f; o. c
貢丸汤 Meat ball soup
0 S9 O9 U8 s- p2 M+ m7 s" e蛋花汤 Egg & vegetable soup
! V1 n+ o4 ]# t9 l1 o蛤蜊汤 Clams soup
# j' C3 p3 m/ Q+ \# x, V; T! p. J- M牡蛎汤 Oyster soup + Z3 a/ `4 L5 v T% R
紫菜汤 Seaweed soup
) ]" Z, l7 d$ t- J6 Q e酸辣汤 Sweet & sour soup : v' i& L5 n+ {, X, O9 K; V
馄饨汤 Wonton soup
0 r+ ]& y& R4 l, z" r- F4 ?猪肠汤 Pork intestine soup
! M! U" C, Z3 t: u E. |- L! h+ x肉羹汤 Pork thick soup 5 F' F; K( f6 A' k6 P0 s* i
鱿鱼汤 Squid soup 0 e3 O; t- q+ J' w9 c
花枝羹 Squid thick soup
% S9 v2 ~4 _1 ^7 P
' j+ o0 }3 }4 r7 ^" T中餐:
( ^) Y# x4 T8 ^6 z" ?
. {/ \- H S3 r ebear's paw 熊掌 ' [1 j8 G, ^% t% B( X, e
of deer 鹿脯 : ?2 K( k7 f0 C* B J/ \; D
beche-de-mer sea cucumber 海参 5 Z( M4 I: A& Y6 ?9 L- _0 l
sea sturgeon 海鳝 9 [- y8 N( O' N8 n/ a) ^( I1 K- I
salted jelly fish 海蜇皮# o1 ~1 x8 j. O& W/ b
kelp,seaweed 海带 6 F- ~# s! [; d2 f
abalone鲍鱼
5 Y( L. ?/ u5 \/ d3 N; L! }9 @shark fin鱼翅. j4 ^- A1 f2 r- d6 S! m' Y1 @
scallops干贝
+ w$ k/ ~" o0 i+ B% `/ r+ l' ]9 Ilobster龙虾 + ~! ^7 F& u0 Y& `& @
bird's nest 燕窝 8 a" C6 B" J4 {
roast suckling pig 考乳猪
4 m( U( Z- P' y1 h/ j8 }3 ppig's knuckle 猪脚
/ H) H( P, r; S; z* C; c k5 ]boiled salted duck 盐水鸭 $ m5 f6 A/ m0 S r
preserved meat 腊肉 0 ^* r9 M' o+ K6 u2 c
barbecued pork 叉烧
* T: W t) X) ~! N/ csausage 香肠 J* Y) a. M' q y
fried pork flakes 肉松
& v" l. g( h8 h- r& [BAR-B-Q 烤肉 . {; h k& f) n# t) w& Y( F9 f. @
) T4 ?) |- a. j- |2 U6 A
meat diet 荤菜 5 W5 P2 `; t4 {/ i/ Y+ l" r
vegetables 素菜 ! U7 k, V& x2 K; w4 _' C3 M* A) C& u
meat broth 肉羹
1 u" d5 ?' }1 s' t% B' j
- e* Y+ a0 ~* [: _2 O0 z; qlocal dish 地方菜
9 U+ v5 ~; q, G4 |# q* O) ~5 i' HCantonese cuisine 广东菜
1 {$ Q5 v! W& {# fset meal 客饭 + @2 t; T% K0 G6 V/ v
curry rice 咖喱饭
# g5 @9 o3 {& ?; u) w; v1 u( R2 N8 f& Efried rice 炒饭 - k* y* q9 H9 {1 h W
plain rice 白饭 / c2 ~0 e: l; h, l! O
crispy rice 锅巴
9 Q1 C7 r1 P Y( wgruel, soft rice , porridge 粥 % S q& X* u$ u5 J V) o9 i A
—noodles with gravy 打卤面 : T$ ~$ \( o* }% d' C
plain noodle 阳春面
# o) l+ G* h: dcasserole 砂锅 ' F' ]7 X8 ]6 I* G0 p
chafing dish,fire pot火锅 " N/ D1 n$ b* L z# [9 H1 _
meat bun肉包子
$ k$ ~- z$ S% _, J1 W8 u1 Mshao-mai烧麦$ {& G* u/ _* \' x( j
preserved bean curd 腐乳
4 K K; [* W4 {bean curd豆腐 # p A! O2 h3 g& \
fermented blank bean 豆豉
% @0 ?! t6 V' q3 Zpickled cucumbers 酱瓜 8 Z4 X J: T, }2 k
preserved egg 皮蛋 1 ]7 F$ g% e7 Q5 ~7 G- o
salted duck egg 咸鸭蛋
- \1 s$ @% j5 u: x2 `dried turnip 萝卜干
6 w0 S; E% @0 ]+ Y: s Q6 D+ r: N7 h
, B0 V8 m; s2 P6 B西餐与日本料理:
5 l: N3 p/ }( n# C- ?
* U" O+ R* C# s$ }menu 菜单
# G3 x1 v0 ?' G# E/ Q7 |/ R* ?French cuisine法国菜
! k/ R9 e& j" k+ D2 ?today's special 今日特餐
, P8 X+ T+ U) K) I" Ochef's special 主厨特餐 , S1 |! t. g" Q! s
buffet 自助餐 . v" q0 Z2 v" `+ S
fast food 快餐 + v, s0 e8 m q0 ]; H
specialty 招牌菜
- P7 c& Z- D1 [# Dcontinental cuisine 欧式西餐
( [4 M4 E0 z4 h8 U! Haperitif 饭前酒
& s2 Y* o% U' {! `) e2 n. J' w. ]1 A
dim sum 点心
. ~" {+ c1 o) `8 VFrench fires炸薯条
- t4 R; w; s6 cbaked potato烘马铃薯 4 z. A# m( N/ K5 ^
mashed potatoes马铃薯泥
7 v! z% {% _; J- ]8 nomelette 简蛋卷
$ o9 U6 o* U" M; \! B( Ypudding 布丁 ; E1 m F5 q# t# H/ S) ~
pastries 甜点 / u3 z, t% l# \7 k6 G) y
pickled vegetables 泡菜
" J6 y# Y! H8 z; _' O5 _' ?kimchi 韩国泡菜
' v L! o$ a) }. ]' ccrab meat 蟹肉 . d3 U8 P% A; T/ n9 D, T& z
prawn 明虾
# i4 |% @) k) L {1 Rconch 海螺
: }2 m5 y* v/ N" Y- R& B% nescargots 田螺- ^1 H3 W* E9 ?+ j
braised beef 炖牛肉 1 t) |, g' h5 W7 f, p; Z, J
bacon 熏肉
1 ~9 t3 q" q; p' }# ~" I8 Kpoached egg 荷包蛋 9 c2 j. q- F2 K8 {! A3 g- ?
sunny side up 煎一面荷包蛋
' E0 g+ Z g1 J' n: Mover 煎两面荷包蛋
% L. }2 m; D% n5 l2 u, v: e/ ?fried egg 煎蛋: z6 c& _( Y/ N% u/ `4 g/ {
over easy 煎半熟蛋 ) a- n7 K0 `5 k4 G+ O; F
over hard 煎全熟蛋
( g/ x" \% K/ I0 Y; V* cscramble eggs 炒蛋
1 Z1 P5 q$ Z" y: \) ^$ a0 C# c( \5 aboiled egg 煮蛋 |
|