|
英文不好的,请保存,以备急用
, X: ]6 } I- [: v6 h* G; i- s3 S* d4 Z* W) W# | r
出入境填表常用词汇 !
9 F8 P% |) o" a5 e/ b5 J( S( y9 m0 @, ^
姓:Family name,Surname
) [7 Z( O# c; y4 \. H# F名:First Name,Given name 6 d M4 o" {! S8 n' e
性别:sex,gender 1 F6 Q1 N: E c& a6 U
男:male;女:female 4 R" l/ r: r4 S4 S" T
国籍:nationality,country of citizenship
O' ?4 o' M7 V: {4 R# }* f; J护照号:passport number
# f/ S1 n/ e, L7 F原住地:country of origin
7 Y X8 l h1 c+ u前往国:destination country ; {9 ]! s, q, A t
登机城市:city where you boarded
" ]+ x1 K; \4 e3 J签证签发地:city where visa was issued ; B$ t u9 V' C* L
签发日期:date of issue
4 }: S+ K2 [8 r, k; E4 j/ m/ v出生日期:date of birth,birth date % r9 T4 I; _0 P7 p4 z& g6 U
年:year;月:month;日:day
5 k+ d# G, {) N/ v/ I4 w9 y6 t偕行人数:accompanying number
# ^9 c+ u5 P% h$ }签名:signature + F- f1 Y, \6 N1 d" n9 O
官方填写:official use only
: p3 j$ L1 }+ c4 F职业:occupation 8 l4 V% r' {; h I
护照:Passport;签证:Visa
3 l& ?( B3 y! M* F# H! R8 F登机、启程:Embarkation
2 S. D2 Q8 b7 F/ y: j" H- D登岸:Disembarkation ) W: P8 p6 w1 ]8 v! b; Z
商务签证:Business Visa
% a& S, } N* h/ G4 j5 p观光签证:Tourist Visa . n3 |8 ?* J# O: e$ i
. w8 A, K) V# f. ^
乘机常用词汇
3 D& b. _4 B2 J j4 X+ d2 a* [! l' I8 p: {7 P
航站、终点站:Terminal
7 @0 |" H$ U! D# i+ E2 F入境大厅:Arrival Lobby , L) _! h! r5 G8 O: T3 o2 W' ~
出境大厅:Departure Lobby
+ Z! F: g4 V& p0 L T/ }% T登机门号码:Gate Number ' H7 @! Z7 _8 y* N$ h( y
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
9 |# ~3 ]; b7 D. v: ~* H2 n9 {" s机场税:Airport Tax . n) r# J/ e0 `
登机手续办理处:Check in Counter
) j) k$ V M" F" N' F7 r海关申报处:Customs Service Area
: }0 Q* o/ f8 m( _ R货币申报:Currency Declaration
7 ?# A0 `' L* @# X I- q免税商品:Duty-Free Items
6 }1 [% u5 H+ T; `大号:large;中号:medium;小号:small - O- a1 l" p9 u: W" b0 N
纪念品:Souvenir
; Q- B, X0 z4 \7 C8 h7 v9 Y; k行李:Baggage,Luggage % J6 ^, W" ?. D U0 Q/ Y4 h7 V0 S
托运的行李:Checked baggage
9 ~1 W& E* l5 p' v" k* O4 J4 p行李领取处:Baggage claim area
; s/ S' l" B/ @ X" y随身行李:Carry-on baggage # t) I. L- l0 W$ }1 e& i/ i
行李牌:Baggage Tag
$ l8 D; M4 l- w, e; P& q+ m行李推车:Luggage Cart 2 N" {! P2 c4 t5 c9 X- ]
退税处:Tax-free refund . i# W' C# t8 V, q1 r+ T- _
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
E% A$ S+ K' H1 Z7 kW.C.=water closet,rest room + l' u) ~, k' `7 ~
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's ! ]: W7 K2 W1 ^% G
女厕:Women's,Lady's T; [" @# h* g
使用中:Occupied
6 N5 k$ ?) ?4 A: z6 F, [! p空闲:Vacant
$ d ?1 B! o5 |5 C P+ n! |; z* L男(女)空服员:Steward(Stewardess) 7 _/ w# d0 I3 y, V! ?9 H
机内免税贩卖:In-Flight Sales
5 X# O* Y0 U3 ?9 ~- d" k
: B* n: w+ | o' _& p6 H4 i钱币兑换常用词汇 7 y' A7 N' W+ m3 R; m( `+ C
9 w8 o1 X6 f1 }1 Z& J/ f; N1 x% {. B$ B外币兑换店:Currency Exchange Shop
5 }" r1 H$ O2 D$ `' I8 s% d3 z( H/ }汇率:Exchange rate 7 P/ k. T$ ?7 G: k1 f
旅行支票:Traveler's check ( C8 N) x1 L# X4 x: ^7 N/ I- C
手续费:Commission : r2 [$ r- J/ a
银行买入价:We buy(Bid) / u! j3 Z, r8 n
银行卖出价:We sell(Ask)
8 K3 O( V9 i X
/ q0 R. y5 p. N7 m酒店常用词汇
3 K" Z9 o( Y" H. a& F7 |: c% i$ e! e4 R5 [; O
入住登记手续:Check-in ) O6 b& R5 n* e2 K$ E3 d
客房服务:Room Service
/ b& I# E! N. [5 J9 x, I退房(时间):Check Out(Time) ( d" T5 m0 M4 b% X+ H& o
前台:Front Desk,Reception
4 I- {1 k# a) D4 f+ v酒店大堂:Lobby
2 m3 H/ H7 c( I# e, A+ s咖啡馆:Coffee shop % ~/ x( r) {" }& ^/ E
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) 4 I( Y) r. R5 D$ g
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
3 z% N- p+ E* l* b
% B& z& y6 a, @" B日常用语 ( v j/ @% \# i+ k& B2 C
! w' k9 e2 R3 r$ R# k2 r4 {9 e你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) 2 F; Z+ f/ `% ^0 D
' B2 p2 N' j& p9 i \. s
请问你叫什么名字:May I have your name, please?" g) U- y. T% \( c
; w" F! C; u0 c P' k3 z我可以试穿一下吗:May I try it on? 4 j5 Z% g2 X, W* X% f$ k8 e7 `
9 b: W/ }2 K& Q: j7 O
多少钱:How much?
5 a; E( ?8 I: X' Q3 `$ K5 v K3 o- Z `, ^
请把菜单给我:Please show me the menu.
1 ^; J6 A+ W6 t: ~% c4 x
4 d2 r& x+ O8 a# l! t$ P h4 h; `干杯:Cheers! Bottoms up! " i- `! o- C4 M. d
7 R# k' P% y& q! o6 t; j9 d7 U我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?% e5 ?# M3 T9 j5 l$ b
# y! @1 i& V8 S* d" r+ O9 S
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? & K; R0 ~- g8 _( ^+ o( Y
* @3 \3 b; B( }2 i
非常感谢:Thank you very much.
) ^: `3 s Z% `# R" \( Z( y- _: k( v9 {8 @' b& t' @
不客气:You're welcome.
Z K7 O/ F7 V6 l2 ?
: A, ?8 `& m& f `- F+ O我就是忍不住:I just couldn't help it.
9 s6 _' l' K* ^; M* ^
6 o: x6 @1 \+ L' g* V让我们保持联系:Let's keep in touch.
# S: Y& J( w) ~# N& T6 i0 N7 W9 a- N: u" k
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
# P Z' o9 b z# B8 H& o7 |
- ^' L) `5 P/ e! r! Q6 \我将会尽我最大努力:I'll do my best.
8 u7 ]% [. |8 X# G! R# W5 z: V; o9 Z8 D
请稍等一下:Wait a moment please. : |; |: q- E& r: f
8 y ~9 f2 \9 I" E
你先请:After you
: d4 m. \( y/ _4 K( \7 y& }' k& ?
& v5 U. O) B/ J R' Q* X我们该走了:We'd better be off.
$ i. V* d* [9 z% l
2 s! Z' @5 m( J& f, E/ O我真要累死了:I'm really dead. . e+ B- x" A; y" J/ k
5 ^1 a0 {0 {( D. O! S3 _6 A$ I
真是那样吗:Is that so?
2 F9 i8 N2 Q( B+ A: [1 I6 y5 N& @+ B
我不确切知道:I don't know for sure.
' N- q; e% c2 N# B& Q X: h, u' }# j" |
太好了,太棒了:That's something.
" t* L3 j8 z, s C8 i
4 ^+ P6 x& m' z5 j这主意真棒:Brilliant idea! 6 |. a y D+ l& B# v
' \3 b( i& N8 b% q. y( U: Z
此话当真:Do you really mean it? 4 m) d t t% a0 g$ ~, F6 Q
6 c5 @9 N, k- \& }你帮了大忙:You are a great help.
1 T) }. X! @$ ]
8 U0 `+ b( h+ e. N+ K5 ^9 s1 L我身无分文:I'm broke.
w; _+ L* E: Z$ s* z1 q% C$ c3 ?; `3 X3 V Y: D' O' g9 ]
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
. {( \) r$ g2 Z3 C2 Z9 U6 ]1 V0 h3 ~0 P- E8 g1 t, B
别跟我耍花招:Don't play games with me! ' s3 t4 K0 k' ^
/ u. D, P% b7 |) B4 b/ M
看情况再说:That depends.& G- e6 z- k8 G ^9 ~
" ~. o8 p) L0 S+ T# ^' n# r最全食物的英文翻译, _6 A2 N: W& W4 q% c
# t& R0 v# M6 v( W/ d3 h. x* O
水果类(fruits):/ y& {) P7 q% ?% T
1 Q9 N- c6 }6 j% n X+ W h, J火龙果 pitaya
G6 @: u# C$ {' `# u西红柿 tomato 0 Z) j" p2 O# i4 A& b
菠萝 pineapple
! G# d1 d2 [ e; ]& r3 H" X西瓜watermelon
- B4 O. L: t+ M4 q% n- H香蕉banana 9 D: r z3 @1 {9 I$ e
柚子 shaddock (pomelo)
! G* Y) P6 J8 e橙子orange 7 t8 J1 y* V2 w$ J. u4 i
苹果apple
: R" e$ W1 M/ y- q W$ A p6 T2 a柠檬lemon + S: b3 C+ G0 i" Q4 L4 [
樱桃 cherry
; I+ J3 m6 f Z: c桃子peach # q. D9 l3 F( i# Q y, r
梨 pear {( C C R0 H( B
枣Chinese date * d. R+ Q( o$ g5 n$ b- b
(去核枣 pitted date ) ( g, ~) S% \: T! [: L( r
椰子coconut 0 B3 A2 A7 E7 G
草莓 strawberry + N* [8 b8 ?$ \5 r% R# s2 g
树莓 raspberry
. V: y( {# _$ f. C T" ^蓝莓 blueberry , `7 X- B' z; Y0 O. t% ^
黑莓 blackberry % q |7 i, }. O7 p* F
葡萄 grape
; \# p1 }4 Y" S$ b7 k" e3 _! e. D甘蔗 sugar cane
# j& |* G& N4 q" R) t: t芒果 mango
) X- _! y* N6 u1 l" ?; w. E木瓜 pawpaw或者papaya ' F5 K1 R6 \/ [3 R* F, X0 u6 {9 `
杏子 apricot
- f$ ?3 `5 {7 O5 p3 M油桃 nectarine 1 P6 I1 |- u. P# R, f2 e
柿子persimmon
5 x8 ^) G' p M; }6 D2 q6 l) R( N石榴pomegranate 4 ~- @4 \& e9 a) v' Q
榴莲 jackfruit
8 R: g J' e' W( O: ~) x槟榔果 areca nut 0 `; J5 y3 U2 P4 ]% C) w
(西班牙产苦橙)bitter orange
' C: c A7 X* n4 w& C& c猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 3 h8 s3 e& o( i5 v. R/ A
金橘cumquat ! \, k9 g* i2 |3 Z; w8 A
蟠桃 flat peach : ?. _7 A J+ V$ U4 |5 y2 B
荔枝 litchi , T, f6 }( u- _* `& o2 [8 s# _
青梅greengage , h& f) M2 }9 k% w* U' `; M+ d
山楂果 haw
* v0 Q& W* [( i2 f8 o: B水蜜桃honey peach
( f6 h N0 P4 z* _+ b香瓜,甜瓜 musk melon & ^4 r; J, }7 w, M
李子plum ; ?9 j( T4 t& e& S3 h
杨梅 waxberry red bayberry
5 ?" ?5 J7 r; t6 v. E& z0 @4 \桂圆 longan
8 i1 ?& g! C' D# S) _" J& {沙果 crab apple - q% L- c. i* ~. C
杨桃starfruit
$ S% w) K6 L! b枇杷 loquat
% _; ]9 t9 K6 g柑橘 tangerine
! K5 h' h6 u2 l- T莲雾wax-apple + ]0 t! r x3 }2 k9 `
番石榴 guava
$ b1 y- S* T3 G7 H/ J; A6 ]$ ?4 k) @7 w! S; r& j$ ^0 ?
肉、蔬菜类:
* c- k0 _+ e- \9 @6 x3 q# k3 R% y# e1 F0 {
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
7 S- @: G) v4 V& c- M) Q2 J, G甜玉米 Sweet corn 8 {8 `# C, f5 o" L* r1 s
牛肉beef
+ {0 d# s: O+ \, m6 ]) ~猪肉pork
- H# M j, Z# J& R2 V羊肉 mutton
- d( J6 n; m9 e7 ^) \& t羔羊肉lamb 6 f1 i# l5 d1 v$ p/ @( J
鸡肉chicken
' }- H) F% r; {- l生菜 莴苣lettuce 2 `! a3 g) X. `5 y' l# b8 j# e
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)+ F5 r5 R, f& f* l; V
卷心菜 cabbage - \; X% m9 F8 n7 Z* l- }- E
萝卜 radish * O9 v9 c- k* _: `8 c- O
胡萝卜 carrot
# A5 T) A. P4 j4 W$ k, i韭菜leek
+ z' M, g+ L+ k/ h0 B木耳 agarics
: c1 A; h0 z0 ^1 h豌豆 pea
8 q( k( s# l& |马铃薯(土豆) potato
' i O3 D2 y) O0 g# {黄瓜 cucumber
; B U$ w0 A0 i苦瓜 balsam pear 5 W7 q; _: C- R' @
秋葵 okra + {& f+ r* ` ^" n
洋葱 onion
4 D1 P4 j/ }# W5 j芹菜 celery 8 S! a+ X" h. m) O$ r
芹菜杆 celery sticks
3 s/ n1 J& u, P) O3 G) _8 U4 `地瓜 sweet potato
% w5 z7 q2 p$ l0 o蘑菇 mushroom
2 [& p# P5 Y, h2 U, U橄榄 olive : m* S2 m0 X3 X9 j, x) `3 H5 r
菠菜spinach
4 Y j+ Z; A- f冬瓜 (Chinese)wax gourd
2 b2 Q% Q } e* l& S! \: Z莲藕 lotus root * w. r# R! c' c+ B& W
紫菜 laver
. S* L6 }3 W9 e! S油菜 cole rape ! R% u( q2 ?, [* X3 j; l% Z! c% H
茄子 eggplant / ]0 k( U7 b8 C, S" D
香菜 caraway
( P( o8 ]. I3 Q6 D6 h" E; z枇杷loquat * c' W# c3 N0 D4 d: n1 T+ J, y$ t( a) _# l
青椒 green pepper
; @. `$ J- A; _5 g3 K* V; \6 A四季豆 青刀豆 garden bean ; Z( q1 C3 C: N, y6 j9 A$ n
银耳 silvery fungi
8 j) ^7 k6 e- F: s# x, e. G9 q& I. j! o/ k1 \; x* @
腱子肉tendon
& ]6 G: s9 a9 w; }肘子 pork joint
& R# {$ w: y7 K" R茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
3 H" [/ I3 L! e {! R4 Z, @鲤鱼carp
3 U& C: R+ V1 I* n- J/ U% K9 F4 M咸猪肉bacon
; v0 x/ z `2 C& b金针蘑 needle mushroom
: G* U$ _) t1 `$ O. i0 J' m7 {6 M+ ~扁豆 lentil : _- g# `7 k8 B/ ]; w% Y9 n
槟榔 areca , g7 V S: l* ^; K" X1 q
牛蒡great burdock & k9 Q# @; X1 H& g+ k: N8 y
水萝卜 summer radish
& \9 A% e+ Y% c Z9 p" R) n7 ?0 C竹笋 bamboo shoot 9 G' o- R8 `5 f
艾蒿Chinese mugwort
6 A: d/ b" O Y% Q绿豆mung bean
: j6 C4 j0 Q$ d: i毛豆green soy bean
% d" ? o; g' c- |/ k' I6 R瘦肉 lean meat & @; U+ `+ B( i. L5 h2 z
肥肉speck ' D; A9 |- z" [
黄花菜 day lily (day lily bud) 1 m# P. d3 b9 Z: }
豆芽菜 bean sprout
& y1 F- o9 \5 P7 S+ \丝瓜 towel gourd + d" E/ n7 _3 ?" j% w
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
2 P% I+ ?/ u' \1 Y$ l( T+ t. t! P8 V. K! ^
海鲜类(sea food):
/ c$ ~! _1 `# {8 \
4 v) K# d* U* B c虾仁 Peeled Prawns ; k( z9 q) Y6 h- ~8 }/ f
龙虾 lobster
- B# i) q5 W$ @& N2 s8 F: G小龙虾 crayfish(退缩者)
& ~; f( J# ^9 W; b/ s& x$ A) {蟹 crab 6 f4 e0 N; l9 v3 h( v4 M
蟹足crab claws
; g N$ S$ M) z# y7 v# }小虾(虾米) shrimp
! F" x6 M3 I+ q2 d! [- p' ?对虾、大虾 prawn
) A) k% _8 g$ B9 [( y$ ?(烤)鱿鱼(toast)squid . p6 C5 M9 D$ ~/ L. }
海参 sea cucumber
2 ?& ?) x; G; z+ I扇贝 scallop - a8 @0 g P1 k9 |4 m I
鲍鱼 sea-ear abalone
9 R+ l7 x+ w5 `* }. t小贝肉cockles
# D* ^. O, l8 b' x. o( ?) k牡蛎oyster ! o8 G B9 R3 s2 n. O( g3 r5 V
鱼鳞scale 9 c# G% g8 X: h6 `; o0 B# F2 }
海蜇jellyfish' R7 D3 S, X' @6 a1 O: Q( a8 f: n
鳖 海龟turtle
- ?3 J4 i" E4 ?0 I& g) |蚬 蛤 clam 2 E( V+ P+ N3 j6 w- m/ `/ Z
鲅鱼 culter
6 s `, j: N$ }" W3 O鲳鱼 butterfish
# S" Y( a& e3 u0 D虾籽 shrimp egg 3 Z4 K& L0 T' ^/ Z
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
9 ?8 b' r# @! k, e9 E, V% X' z黄花鱼 yellow croaker$ \2 _3 ~+ z- s2 ~0 m' ~
" a- a. t0 {6 `) t0 a0 W: L
调料类(seasonings):9 a' i1 W( O0 Q
# l2 Z$ J/ Y8 i: i8 z) M
醋 vinegar - x v) W) q: } d# O, l
酱油 soy
4 w/ E& f. }- i" b+ K7 g盐 salt 8 i/ T2 N$ F0 ]2 s6 Z
加碘盐 iodized salt ; F, C: J0 u, X7 G
糖 sugar $ A; ?, G# R( `, w5 d+ u
白糖 refined sugar
" H; R$ i' L5 b$ y酱 soy sauce 1 l) x% y& y4 k! B
沙拉 salad 8 n1 K ^; a* q
辣椒 hot(red)pepper ( H) [, i8 f( O5 p
胡椒 (black)pepper
/ g# f! d' I |1 x/ J- |花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
( @7 L- W5 k; _5 |/ \: L, @% D$ r& H6 X色拉油salad oil * z. G- Q7 ]7 r4 ^0 _' Z8 L' e" w
调料 fixing sauce seasoning 3 v6 ~# b2 {1 O8 W) S
砂糖 granulated sugar
4 T8 @4 m) a" X) b ?, |7 J h红糖 brown sugar
/ h6 B) O: A1 K0 G# x冰糖 Rock Sugar
( K- o' v$ q, n+ f o* h+ Z* e芝麻 Sesame
" p6 G8 O: F1 g. e {6 _芝麻酱 Sesame paste q% E) x. r; a
芝麻油 Sesame oil ' G, F9 `' D& ~/ W5 @
咖喱粉curry ; G0 F7 E( Z2 V0 K6 Z
番茄酱(汁) ketchup redeye 6 s) I* e' D3 Q* U3 f2 ]7 Z
辣根horseradish
1 v5 `2 z* A5 L; @& A+ Y葱 shallot (Spring onions) 4 E6 {6 h! U8 t; A- M( O
姜 ginger & Y; M1 h! w# E- [' }
蒜 garlic
+ R$ }9 @! H, u3 g& W6 @0 [5 H" j5 l料酒 cooking wine
# n; D$ `9 C/ f/ T6 ~# v6 W蚝油oyster sauce
* r( n2 n( v6 c9 r) R: y& q枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar ! F: ?! i7 L; s$ X4 Z, h( C2 y
八角aniseed
+ p; j+ C. K/ E" R2 T. E! f- P- o酵母粉yeast barm Yellow pepper ; q+ K( O/ f/ W0 p/ A/ P
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
0 V: E% F! \% I% c% s4 L黄油 butter / d$ Q( E( ?% l/ L- ?
香草精 vanilla extract(甜点必备)
4 }) C4 [$ A) x1 x1 j面粉 flour
' j( F' T& [' O" e3 z8 J) H9 V
1 T2 ]. _6 l. B( R, K主食类(staple food):
2 D8 J& `4 g0 H6 E/ Z% W, p# h- O- X3 O' h+ a w$ |7 I6 u* I
三文治 sandwich
+ V/ F4 z( l% {1 g d3 J米饭rice 3 i4 Z: c, M- o
粥 congee (rice soup)
- _2 W3 T( C8 j汤 soup
+ o. |: \/ `2 v ?饺子dumpling
9 t3 W# Z- W- Q& I4 ~ e: g# o: K ]面条 noodle 2 S8 G- t6 u, F8 @. G; T
比萨饼 pizza
! Q. n+ p( Y1 [' A1 i方便面 instant noodle , H- O% e* v! }2 r" J2 @ e* w2 s
香肠 sausage
; p' s2 a3 q. i3 X, k面包 bread 1 f) n3 t, l! P* B4 R6 l
黄油 (白塔油)butter
0 V4 w4 D+ q. ^1 H* m* \茶叶蛋 Tea eggs & C% _; f c6 R* A; E# `9 g$ j
油菜 rape
; ~ w0 g0 {% t. R饼干 cookies
0 Z) d. ~1 x s# N0 _咸菜(泡菜)pickle
3 O9 H( @( p4 Q+ H馒头 steamed bread : _1 V x+ P; o& N, F R
饼(蛋糕)cake
& o3 i/ G8 Q1 h8 e汉堡 hamburger
* p) R# w0 s( ^1 S火腿ham
& M6 E' _1 Y( m, h0 ^) n3 C奶酪 cheese # @, k" J$ v0 A
馄饨皮 wonton skin
9 ~, w# G% P) w高筋面粉 Strong flour
, d7 T- k. A( I7 F5 N小麦wheat
+ z1 l: }* F1 k7 n- ?' ?' X% m4 Y大麦barley ) P1 @- j4 ^9 k( Z6 L5 Q" S& H
青稞highland barley . O6 c5 L% G8 U/ S) t
高粱broomcorn (kaoliang )
1 i( B, a4 k6 l* i2 o春卷Spring rolls , m" b2 E7 L, b' X
芋头 Taro ' \5 e/ }+ n' g( R' @/ s' k
山药yam " G4 ]: h' N! q+ c' X" T
鱼翅 shark fin $ F2 e4 z! P8 E9 z1 h1 C6 Z+ w. B
黄花 daylily ' H, c5 L! f k% j$ O& b: f: r
松花蛋 皮蛋preserved eggs ' n/ ?, E; \$ x% N5 u
肉馅饼minced pie * C1 |3 a" g. J: e$ r# A$ e
糙米 Brown rice
! G+ i, M6 I3 o: L9 W2 N( H玉米 corn
9 [) |/ Z7 c5 L! Y馅儿 stuffing
# f* i/ f8 H- ?* x& o; O/ W! p开胃菜 appetizer ( f$ i+ V w% C% t* Z; Y
面粉 flour 6 ^+ d2 H2 t" h ~0 `& F
燕麦 oat 0 j4 A% }& s9 E- F5 G
白薯 甘薯 sweet potato
% b/ K% `, O6 H$ b+ R5 O7 L) f牛排 steak
, m F% D" z$ |$ I里脊肉 fillet 5 G/ n* o( x" x6 d$ v
凉粉 bean jelly
# V- R, b# t( g5 Q8 i! |* v糯米 江米 sticky rice & C8 H- v! b. n+ M% P1 C
燕窝 bird's nest
4 S4 T; s( N' ]1 Y3 t粟 Chinese corn
4 w# l; w# w" G+ f; F' m6 c+ a肉丸子 meat balls , x9 P: J. ?2 ?8 i; g, u# _
枳橙citrange
0 y/ g7 G5 r p9 W! E. u9 j+ W9 w0 R! l/ Q4 a: J
点心(中式)dim sum
4 l* x/ V2 x: G o) A0 j
! g1 L) m5 G; r8 j1 u淀粉starch - |1 v, P+ z+ u% L; _3 t! `+ L
蛋挞 egg tart1 S1 E* l0 Z! j7 l+ p5 \" u& Y% K
(dry fruits)
' R7 c, D a# q, N$ Z* u
! Q% i% G' x5 o干果类 :8 @3 G. d8 x6 {- x# p7 i2 Q5 X
+ }+ ^& q7 H6 z7 r! m腰果 Cashew nuts - Q2 O$ y9 k8 c- s
花生 peanut
, P, s9 c+ ]" Y: P. m2 i无花果fig ; S" Q9 W+ P3 X3 E3 P3 F
榛子filbert hazel " D6 {$ h5 _1 Q4 \; K7 c# A
栗子chestnut % B& u/ K9 C- z$ k/ E5 b9 }
核桃 walnut
) s9 [7 q7 J: c杏仁almond
K9 N* H# E4 a果脯 preserved fruit
7 R& Y6 e" N; u5 z2 V& B6 G% ]! r芋头taro " h4 p& `, p1 Y) [! H
葡萄干raisin cordial & O0 M# K, S2 `( Q |: z
开心果 pistachion
4 C1 K& w/ W- M, a巴西果 brazil nut ) R8 ]0 _# p- o
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)8 h! s$ Q. ^( d2 B# T0 p d w
5 [6 k0 e% s8 C7 G" E$ |/ W
酒水类(beverage):- h: {* f$ k0 ^# L* O9 C% ^
* c$ r( D( w3 ^( X8 ?
红酒 red wine
+ B/ m+ X" D. L+ a. T8 u白酒 white wine
% s4 F z* B! T# A! o L- I3 z. Q白兰地 brandy
! r- j4 y- W1 S8 F! ^' F葡萄酒 sherry
2 }0 v/ j: M* ^% D. M$ {汽水(软饮料) soda
# b/ ^7 s. \: }(盐)汽水sparkling water 7 J$ m# e0 v# c) n
果汁juice , t Y; y3 f9 Q; V0 Q) g
冰棒 Ice-lolly $ j A& |( z+ r4 {( I4 k% S
啤酒beer ; e" v7 b# r! K8 o9 ?
酸奶 yoghurt 0 d; R) T! }2 ]! G+ L
伏特加酒vodka " N9 }1 {9 _# U; Q
鸡尾酒cocktail : f8 b) c! y* d2 g# f" _
豆奶 soy milk + h D4 S$ `( N/ l# C% R2 Q1 `
豆浆soybean milk
" N" w1 F# n1 X7 T/ q3 u: s9 M七喜 7 UP
4 U, G7 w! f/ f# s# B, w9 c麒麟(日本啤酒kirin)
+ f H) G" p- G' Q. Z% o凉开水 cold boiled water
9 g2 O. c" a/ L+ K6 C& P' K汉斯啤酒 Hans beer
2 \+ U7 d- y9 ] C- F浓缩果汁 concentrated juice 4 T- F: q7 Q6 [/ [' A7 k% H% v
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer 9 B$ h2 e: o( K2 T
札幌(日本啤酒)Sapporo
% p K$ R5 H& H7 Y L \爱尔啤酒(美国)ale
# u$ L, G5 o/ j# ~3 qA级牛奶 grand A milk 8 B) h3 Z" V5 _8 c, w3 E% t+ p
班图酒bantu beer
5 n3 O/ |3 @ M6 O3 N: j* `* S半干雪利 dry sark b0 W4 {( f% j( C3 [; @0 P
参水牛奶 blue milk
6 K5 t5 u3 C7 J- A) x; I# n日本粗茶 bancha L/ e: N( q+ [1 g, B
生啤酒 draft beer
1 K/ y1 }9 W' U* b+ p# j白啤酒 white beer# c+ t. p9 \$ w$ L
<苏格兰>大麦酒barley-bree
$ b' J \% P) h咖啡伴侣coffee mate* `1 s' ^! X+ }% e3 D7 z
! z" }# D# N5 C8 N. c
零食类(snack):
1 z O9 m4 |& W( f* h. m
; u: i$ s E. D* Cmint 薄荷糖
( n8 D S# N# M A) [( Z/ Zcracker饼干,
. Y( ^6 z$ ^+ l' \biscuit饼干,
1 S I/ G' I$ E6 [; J棒棒糖bonbon - n: R/ Y$ F9 r' W- I9 A
茶tea % R' r# V) G, \$ D' Y
(沏茶 make the tea)
7 g8 ?8 @" ]( m' |: h6 q) W6 P话梅prune candied plum
7 a/ O- @# l: U/ {& o锅巴 rice crust
" t6 s- c* l7 x) g1 v) f, a瓜子 melon seed . |7 j: A* G- F0 l% B
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
: z8 l9 N) a# R/ B5 i& u冰淇凌ice cream
8 h6 v: h, N6 O) t9 c A' x防腐剂preservative 5 V( X9 o2 {) [
圣代冰淇淋 sundae ; e" O! V# `% h9 e
巧克力豆 marble chocolate barley
5 q+ w( m/ ~& G5 Z! I# V布丁pudding
0 K# ~0 L4 l6 Z" Q0 j- n8 T$ \- t7 ^# Y# E% q
与食品有关的词语(some words about food):
9 ^! t2 X& r8 D
3 Z" \' W8 F* q- U4 {0 |( Q炸 fired
: S' K: |! F2 @! b炝 quick boiled 7 E) S3 y- Z8 L4 q0 ^4 i4 ^
烩 braise
! d% ^ r5 l0 e% X; F(烩牛舌 braised ox tongue)
/ v' G+ a- m' c烤 roast
" I3 o/ `0 K+ t3 J- w+ o9 K' o饱嗝 burp 2 Y! j/ O/ |) f+ V5 ~+ j
饱了 饱的 full stuffed
5 L5 h+ A# ^! _* Q) Y解渴quench thirst - @$ D" d, G: P R: s& _
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 ( I/ t) |& Y0 i
expiration date 产品有效期 0 v( g+ N% v7 l6 Q3 J4 w( j
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
0 i2 ^& F+ P5 l- \
5 Y( e+ G( Z' d. ~ }补充的中式西式食物$ W- C' z7 i1 r8 F: r8 k
) R' m/ g& B$ ]7 @
中式早點: , R2 t* _. v' C5 j/ F
. }) _/ }# Z5 B: p# i烧饼 Clay oven rolls
4 S d" D/ v* a6 V. }, A7 R油条 Fried bread stick ! u; `$ }( L+ J3 h$ p
韭菜盒 Fried leek dumplings
9 h2 U. j7 u! u# L* p' v+ R% r水饺Boiled dumplings
3 H: J( Q6 o8 ]& [' W% @蒸饺 Steamed dumplings 2 Z3 l1 Z9 B! X2 p) E/ S8 t* _
馒头 Steamed buns
5 a/ X( ] V I4 s8 X3 _/ e割包 Steamed sandwich 3 @: e! C: Y$ i' G: P
饭团 Rice and vegetable roll ! N8 E6 w0 r, Y. m; M
蛋饼 Egg cakes
; Q5 ]- g8 z& W" Q6 X皮蛋 100-year egg $ y; W" I, r6 R" P& [
咸鸭蛋 Salted duck egg 0 f& M9 {: j: D/ Z, z9 |) ]& ]) m( F' E
豆浆 Soybean milk * n' O' a) N9 L y; K
7 c/ k4 p% ~3 x1 }3 K饭 类: $ \( j' e0 F( ]. `+ c" u
7 U+ F, m6 [, O7 e Z; H稀饭 Rice porridge
# P2 M6 r) _5 E白饭 Plain white rice # y8 {8 P' o. e
油饭 Glutinous oil rice
" [* k, b! n6 V/ q0 M糯米饭 Glutinous rice 6 q/ ^ _7 ~/ l8 w, d
卤肉饭 Braised pork rice
; B3 W" t( {0 C1 I! Q% s( ^蛋炒饭 Fried rice with egg
2 K2 Z6 N5 o% S4 v' V' K地瓜粥 Sweet potato congee
/ g+ {% K& _6 Q: @- c2 j% l1 I/ O F5 R0 W
面 类:
. z* J8 Z4 {# U
4 d9 b8 s$ h" b3 j馄饨面 Wonton & noodles ; h" O, k9 b; l( W: i
刀削面 Sliced noodles
7 [7 g0 k( A* I, a麻辣面Spicy hot noodles # w. e% u) \$ n" g/ Y0 A6 W. L, T! f! n
麻酱面 Sesame paste noodles " g% Q& d2 c$ x: J
鴨肉面 Duck with noodles
& }( h/ r; L ^, x8 t& I鱔魚面 Eel noodles 5 y1 B, f4 K5 _0 n
乌龙面 Seafood noodles
! f/ [6 e% x' x0 Y% K榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles % D; }. T# d/ n6 T9 l
牡蛎细面 Oyster thin noodles 5 d, n$ o9 b4 i3 _
板条 Flat noodles / k6 W/ `& e4 |( p$ y+ O8 {8 g1 u: a ^
米粉 Rice noodles
+ O" e- a' z! \% M5 Z" Q5 o/ Y4 D7 L炒米粉 Fried rice noodles / }" r9 S1 F2 g
+ l/ t' u( O: e汤 类:
+ `5 O7 [) E' @% O
; ~' @' C8 z" \' v鱼丸汤 Fish ball soup
9 r/ s2 H9 v7 o$ A: q$ e貢丸汤 Meat ball soup 2 A6 v. O9 {' p; G3 b1 z1 s
蛋花汤 Egg & vegetable soup
Y; }6 V4 g4 H蛤蜊汤 Clams soup & W( k* H1 h0 K% g7 [( _
牡蛎汤 Oyster soup
* ~) `% ?" S4 K, Y$ f紫菜汤 Seaweed soup
# }5 Y" X% D p+ w- o酸辣汤 Sweet & sour soup K( s0 }4 _* _6 J& B
馄饨汤 Wonton soup
Q5 v4 p/ G8 x- s$ Y猪肠汤 Pork intestine soup
& s# Y( X) B+ G# V肉羹汤 Pork thick soup
2 q! X' \3 B+ q9 ~, M. m% @鱿鱼汤 Squid soup
5 E) \- N8 B7 _# V- ?* |+ F花枝羹 Squid thick soup
9 w8 u, \3 R, N: o8 \
% S" ?* w% N6 X3 l( n中餐:
' a: R& H0 R* y4 K5 y( q1 l8 ]: X0 o6 M4 U/ j
bear's paw 熊掌 , R& V, c' c8 G4 t' P0 u! O
of deer 鹿脯 8 k9 j; o: c# }, n
beche-de-mer sea cucumber 海参 8 W6 [, O2 [/ C; v
sea sturgeon 海鳝 . ?! c0 W3 v) \ `' s
salted jelly fish 海蜇皮
1 E) o$ G& P! T. d0 I$ [6 Jkelp,seaweed 海带 3 {, d% S. _6 y$ x
abalone鲍鱼5 p& U" l8 k0 V* x9 ^; t3 w
shark fin鱼翅
- L( z" f% b% L- L% S% H7 oscallops干贝
/ k8 k* S0 N3 v& I( C! Dlobster龙虾 g, g- b. c# Z. t4 M, q+ o: R/ }- L
bird's nest 燕窝
6 r8 A4 t7 t2 `4 O: Oroast suckling pig 考乳猪 $ Z L, D& p+ D1 @
pig's knuckle 猪脚
5 y" Q3 ~ d5 n1 N" p& {9 Q' V( uboiled salted duck 盐水鸭 $ A8 p ~% S: o
preserved meat 腊肉 / f8 L3 z' t$ S2 m- w+ W6 x
barbecued pork 叉烧 $ Y# z0 d4 f5 p4 |6 R
sausage 香肠 3 D7 x, P" O! u1 g. g8 J3 W4 m9 M
fried pork flakes 肉松
! e/ M. ]) O" rBAR-B-Q 烤肉
) ]! C+ }9 _: U$ S; y( ~7 d# b% i" ^; f1 b& T1 }2 [9 N* G: ^, d2 G
meat diet 荤菜 2 @3 u1 [( `8 q
vegetables 素菜
% o k$ H7 M/ c. X0 v8 @* `meat broth 肉羹 1 h% L5 f$ x4 f+ d" O# o
1 Q) l; c4 [ \' H4 o' glocal dish 地方菜
8 t5 {! `# H( U7 MCantonese cuisine 广东菜
* d4 v7 @/ \) V' _' Xset meal 客饭
" i7 F. S; m) L, f/ Hcurry rice 咖喱饭
0 E2 Z( n1 W" w9 ]fried rice 炒饭
6 F3 F7 d2 o! H$ K- R5 Xplain rice 白饭
+ O% g, X$ Z1 r; E- {' rcrispy rice 锅巴 . S$ N8 @) Q, L
gruel, soft rice , porridge 粥
( a& K2 b l- I0 l# g—noodles with gravy 打卤面
, T6 J% R- e4 l& O& I4 splain noodle 阳春面 9 Y4 ]+ E6 O4 I% A
casserole 砂锅 7 w( r5 G, ?3 S( d5 E
chafing dish,fire pot火锅 . N |* D1 e. e' U- j
meat bun肉包子
' A8 G3 P y9 o# Wshao-mai烧麦
* m& }3 N( w/ ?" h7 n" f! Xpreserved bean curd 腐乳
% q" Q! V+ B9 _5 x9 \9 _bean curd豆腐
4 a/ K3 X2 w$ S+ j0 x$ q$ t: Wfermented blank bean 豆豉
, l3 w) M& e1 Ipickled cucumbers 酱瓜
! g% F! U) [* Y% c1 Zpreserved egg 皮蛋 : ^# U/ ?: @/ Y/ U* h0 B: @) ?
salted duck egg 咸鸭蛋
( u6 l, X: Y" X- \# C2 B6 ^- s' D9 ddried turnip 萝卜干
. h1 W) q, U& Y* r9 u4 n! a7 U) \6 Y7 f: @3 R
西餐与日本料理: + n+ {2 ^& z1 y6 P2 w" F
; ?) i0 J# {: m Y+ Z, S* Pmenu 菜单$ P# t0 K' {+ F* k" e- ~1 w
French cuisine法国菜 8 A# v+ [& \3 \) v; A
today's special 今日特餐 + `/ C1 w, |+ w; I0 x9 z
chef's special 主厨特餐 5 f, V8 S1 i, l0 h
buffet 自助餐
5 g( Q9 e8 ?$ W8 i3 a" Cfast food 快餐
- R4 K! j0 x6 n- b {, b; K- uspecialty 招牌菜 0 M- O+ l* Z2 t5 ?+ U3 ~/ R' J
continental cuisine 欧式西餐 2 A7 _ j% t7 j3 |- V) i% r3 R5 \
aperitif 饭前酒 ; E @3 ]; D% o
; L: x# H2 Z8 ?( k2 v5 `1 L
dim sum 点心
2 z$ W0 x- I- p; M' d& qFrench fires炸薯条4 _ O2 o: i& Q; p& L) ^5 G0 ^/ ^
baked potato烘马铃薯
- v9 L. L8 f' x8 y% v4 w/ Dmashed potatoes马铃薯泥
8 F- B* d! `. o9 U# S) X8 r# Iomelette 简蛋卷 + e' f2 i% B# R% @! c5 R
pudding 布丁
) g' {9 s3 x! V/ l$ y9 }1 j- apastries 甜点 0 l% I6 _9 \2 ^/ X1 B8 |6 W
pickled vegetables 泡菜 ; A% p% F" ^, O" H1 f, D" c6 T7 d
kimchi 韩国泡菜 ! Q1 k, k+ G' b$ g$ W* r
crab meat 蟹肉 $ ?+ r& F+ x- [
prawn 明虾 % ^! S# ` R* f3 K6 o {1 w
conch 海螺 % E; R4 P! H8 H9 a8 [0 x
escargots 田螺
: \5 ?3 F7 {3 U7 d6 G- Obraised beef 炖牛肉 / O" Q7 W' k/ N1 j) j
bacon 熏肉 , L2 [. p0 p0 G7 G9 g8 X5 P+ [7 W) i
poached egg 荷包蛋
3 V/ S% G, S6 j" fsunny side up 煎一面荷包蛋 % L! r+ ?1 n- z7 h+ F5 M' y
over 煎两面荷包蛋 $ l' q2 q0 [. m
fried egg 煎蛋- w$ D" \; P2 A" L$ c4 ~- _
over easy 煎半熟蛋 1 q' ?* k1 o. X; j- f+ R
over hard 煎全熟蛋
, J: Z9 ?$ v5 \scramble eggs 炒蛋 ; S F( p0 o- _2 g L) D5 L# n
boiled egg 煮蛋 |
|