|
英文不好的,请保存,以备急用
6 D2 J: O8 D$ m7 N5 w( j% P4 i2 G" U0 ^
出入境填表常用词汇 !7 ]; F2 E( \; ~: F+ Z% ^$ M. t
5 z' u; R W8 w4 W姓:Family name,Surname
" _. x5 r. @1 |; x Z5 s7 n! n名:First Name,Given name
0 j: D7 J# Z% p9 V: b# V: Y性别:sex,gender 8 j& Y5 A7 u; K& m5 Y+ O/ t" s, I+ s
男:male;女:female 1 U1 q- p" N1 k2 E O
国籍:nationality,country of citizenship
( _! u5 T( h& G( j. ]$ w9 @护照号:passport number
& V( `) ^4 }5 _原住地:country of origin $ S$ [7 k; h9 C- `8 ^# i7 E
前往国:destination country
& {4 R5 I7 P9 G2 U/ z! ?5 W登机城市:city where you boarded : ^1 k& K8 I0 E2 R3 R4 u
签证签发地:city where visa was issued 8 ^: z, Q+ j: Z; j" _& e3 B+ T
签发日期:date of issue 5 y' x3 A# @6 Z
出生日期:date of birth,birth date + ]& z6 x3 M! _( W4 \& C" A
年:year;月:month;日:day $ G( k0 F4 {" J$ c5 n9 q4 s( U
偕行人数:accompanying number ! F3 S" A0 b# i& ~: C
签名:signature 7 {; Z3 L* w7 L- u8 B5 u0 n
官方填写:official use only
) l J$ H0 ~# D" C! F. N+ t" l8 s职业:occupation
h' s3 Y7 S5 F* [9 L7 q$ ^护照:Passport;签证:Visa
3 K& P. ?& S, R* f) o# P. D9 r; |$ Y登机、启程:Embarkation ( E7 @& Q5 R0 a' V4 L* y
登岸:Disembarkation
, }3 u: T, E+ d6 Y商务签证:Business Visa
; B! K( z3 r5 `0 X3 I( _6 B; T观光签证:Tourist Visa 4 ]0 h) @/ V1 B4 l
2 m$ ~! R* }+ B- Y) j2 t, K; F9 [* {
乘机常用词汇 & A9 G, g5 g3 ]7 w
5 K* T/ t2 d; ~- ?: O. d航站、终点站:Terminal & t% \# f( Z/ @, F- t% v, ]$ f1 w3 i
入境大厅:Arrival Lobby ( j. H6 }! ^# s! }5 N- m/ Y6 w
出境大厅:Departure Lobby
R6 v+ e: I. d1 A) {) M$ V登机门号码:Gate Number
. K: r3 c: y3 j9 n( ~% ` C& J N登机证:Boarding Card,Boarding Pass % }. P2 M- O7 h+ F9 E+ }1 P
机场税:Airport Tax
/ z( b! h9 g0 K d4 v3 U登机手续办理处:Check in Counter 9 ]/ h5 x6 s2 M. X J
海关申报处:Customs Service Area
0 a! a/ o k* b货币申报:Currency Declaration , D/ U- Y, @: ]# Y1 N
免税商品:Duty-Free Items
0 {: b1 e/ M6 a, w3 Q: t/ s大号:large;中号:medium;小号:small . k& P7 Z9 b; H6 g" u2 Z
纪念品:Souvenir 3 y9 X0 w% m ], S# {2 l _
行李:Baggage,Luggage * R6 g: s, X( N: ~1 h. s4 J. s
托运的行李:Checked baggage * }+ v- P+ _* `5 |
行李领取处:Baggage claim area ( T; y+ e* X, `
随身行李:Carry-on baggage
$ z8 O, J0 W5 t+ S行李牌:Baggage Tag 1 F/ b, e2 N2 O$ s0 n, A, ^. X. Z
行李推车:Luggage Cart 7 V" c( O0 E: _. I% A8 z
退税处:Tax-free refund * f* ?; t; k8 K! H4 r0 o0 s
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet o) M" D6 x% }! h* [! E
W.C.=water closet,rest room * u$ \1 l5 j- b; [4 r3 m7 h
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's # ~" F* a) E% i: S& E, X6 S
女厕:Women's,Lady's
( q5 C2 T7 O# c% m2 _ G使用中:Occupied $ x+ c' Z* O/ |- f) j
空闲:Vacant
5 q! I- Z5 R% o# u4 k/ G男(女)空服员:Steward(Stewardess) + a) b5 K( y( j- {% Z3 G
机内免税贩卖:In-Flight Sales + L5 M5 F J- f- f) ^# `; Q
# c9 J& v2 R4 k0 P4 Q; P& ~# r钱币兑换常用词汇 4 A* P$ J% Q* w
2 X8 k; ?! x1 q2 c2 L外币兑换店:Currency Exchange Shop ; T' i0 [; j) R" Z, F
汇率:Exchange rate
( H+ M, o% @4 N J6 B旅行支票:Traveler's check
# N7 o3 S2 L1 z* q& ]4 ]手续费:Commission
) g5 K z2 l( p" ?: H7 F6 D9 M银行买入价:We buy(Bid) 2 m9 f! o% X7 W+ w2 O$ S
银行卖出价:We sell(Ask)
$ F- L% b3 C6 O! e5 A) G+ z3 }
5 }$ p n7 q, ^2 I酒店常用词汇 9 b2 ?, Z: ^2 e
: o2 P2 n7 d$ B% r$ G入住登记手续:Check-in
" Y8 q: {" U/ G9 a' K客房服务:Room Service & B7 i/ `0 f7 P* D# ~* ?/ j
退房(时间):Check Out(Time)
, `, e q" ~' M1 m" f# M前台:Front Desk,Reception * q/ y$ l3 O( _
酒店大堂:Lobby
, k: ?- }: w- `! N咖啡馆:Coffee shop T) S/ x, [9 P) |- _7 M' D& h! t+ v g3 v
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
1 a" N6 h: I/ q, z% V3 N* i电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
( W! K" D1 D8 t; }. A# {( t; B% {" y. \
日常用语 # x+ \* H( Y/ q8 J$ _
; I. @$ s H2 T1 J& K, B0 _& b
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
: `' [2 G. \3 u4 p8 F& L
2 ]* t& i& I' Z请问你叫什么名字:May I have your name, please?
' J& R, T \4 h$ h
: M% T; G* S- E: ]; j, Q我可以试穿一下吗:May I try it on?
8 H( [. L- e y8 t0 q( T$ ?
$ A9 W/ z6 n+ T) s) k t. r多少钱:How much?
* a3 v6 d- C+ ?# J, T4 @7 ~! [6 a2 I1 F' f# z
请把菜单给我:Please show me the menu. 2 t3 J; c1 Z4 f" c" V
7 {- L7 P; @! Q2 G
干杯:Cheers! Bottoms up!
# ]# v) y% h# c7 |1 ? @- g) {# f9 z3 @4 x! r- C/ T- y
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
& B) f- Q9 ?" L" m# t9 {" z6 r- y6 u, j& D' `9 s7 L
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
- [! w; C$ `' W. Y2 v
& w: @, o4 @7 x8 Y/ o非常感谢:Thank you very much. & B" f0 k( k. i) I) `
! ?" S0 U- b) @5 |1 l不客气:You're welcome. & R: z8 ^7 |, @7 H, t
* G, d2 D) u2 {/ A我就是忍不住:I just couldn't help it.
/ a0 h8 H% p1 ?" y- D3 c: E) o7 }1 t$ f$ F+ x. W$ a
让我们保持联系:Let's keep in touch.
, n( g2 C" }$ {! b( ?2 j
+ g! t) H( _/ ~我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? ' J' I! h* o, _ E7 z0 ]7 C! t
2 K1 B+ h: [ i4 R/ v# q我将会尽我最大努力:I'll do my best. 8 S/ E" \; D' X& q+ L$ J
7 x1 N% k" h% p请稍等一下:Wait a moment please. ! X. n$ H4 C. g/ @# u9 g; J% p
c# Z+ F+ J% c1 U; [! b. S7 R8 I你先请:After you + I. ]& ]4 l1 b. p# M+ W% O
/ q+ e8 [% w9 G# F, v J我们该走了:We'd better be off.
1 u) J6 `8 \3 z" @4 t, L: z
5 }! p& e/ g- Q* |* Q- N我真要累死了:I'm really dead. ; u" [4 ]8 F" ]1 G$ d
! x9 U" v2 D1 u. |+ s2 e真是那样吗:Is that so? . F: y* Q& |5 ~4 }
' b+ u7 d+ K. p我不确切知道:I don't know for sure.
/ e l4 u8 b4 N* O Y9 ]7 W- D$ j& x/ Y% b: |) C/ ^5 [
太好了,太棒了:That's something. }7 m" m. n7 J
4 ~% J1 p" p& m! x这主意真棒:Brilliant idea!
5 }8 o. B+ y: K$ e7 d) U+ S5 K7 {( k( @
此话当真:Do you really mean it?
7 y! `6 D, c5 P8 O
+ e8 }& e; c: o& Q/ Z你帮了大忙:You are a great help. ! ?, D5 Q* Y( j1 s: z9 ], A8 ]
; L7 s& Z+ ~4 e7 S! L& O* L
我身无分文:I'm broke. 8 H+ A5 o2 s P8 i/ e
( B% ?/ d* ^9 I& ~我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. " I8 Q8 w0 [* z- N4 [
X1 l4 x6 L I, {别跟我耍花招:Don't play games with me! 4 O9 ^6 S' m+ c; }
" p8 n! o6 O' t7 p- I看情况再说:That depends.5 F; y/ D- l$ z2 v/ a
: z( W9 T+ i7 Q# I: s; Y% v
最全食物的英文翻译
5 z9 p; V J3 x; G9 h: ~. }7 j) U# _' ~8 ?3 p6 r
水果类(fruits):2 [$ }; W* u5 \- D2 E$ j+ d& L
7 X) J% V* z* J N2 j3 {: H/ E6 [
火龙果 pitaya + ^6 C' e0 m7 C2 z+ n2 c
西红柿 tomato
7 E4 k, ^8 A/ A4 G( C3 W; Q0 Z菠萝 pineapple 0 P& K$ l$ q2 \9 ?9 X4 I
西瓜watermelon + {' O8 z) O1 }
香蕉banana 8 G/ i. U! S0 ]1 Z3 N4 h& s: z
柚子 shaddock (pomelo)
0 P1 O8 H7 a; ?. \6 M0 k7 Z橙子orange
' K5 f+ o& e H+ Z* l! V苹果apple
: e: B* F8 S g8 {# [柠檬lemon $ V8 f3 ^$ F3 @2 l" s+ R
樱桃 cherry
7 i& Q7 b( L, Q$ l7 b6 l* B桃子peach # f4 e' ?* I, i; L
梨 pear 7 u, M% {' ?# `: H5 O
枣Chinese date % k. r) K1 g& F6 M$ F' ?+ `
(去核枣 pitted date ) " V' k/ x9 f! S2 U" ?5 y& }" Q
椰子coconut 9 [3 _8 Y6 `8 C
草莓 strawberry / z# ~( [: ^5 C% L* Z" ]
树莓 raspberry " x, h0 ~9 b" O M9 X
蓝莓 blueberry
% E c) _: E6 P% j黑莓 blackberry
5 s8 h/ i, h, e2 Z葡萄 grape
, h9 I) g4 e$ e5 C0 s) x甘蔗 sugar cane ! y" U) i G1 g/ e
芒果 mango
& Y/ {+ y/ Z4 d2 v: Y0 V/ |木瓜 pawpaw或者papaya
& F* b$ D; q' z; C( O# f1 r杏子 apricot
. T% ]! B. y7 ~油桃 nectarine
- K( P; O# N+ }柿子persimmon 1 B# I" v9 i& o( ~# ?
石榴pomegranate 2 g0 ]) a' P/ Z+ v
榴莲 jackfruit 1 k; y3 y; l! u% W6 w' i. D
槟榔果 areca nut
9 B& Y) L- V, y' W8 `2 h(西班牙产苦橙)bitter orange
6 |4 l B" y W3 R# y# E' Q猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
9 c) j, a8 E2 v$ }金橘cumquat " W7 v. M, S' ~* g4 d3 k
蟠桃 flat peach ( ^% a6 O1 s* N6 W) Z
荔枝 litchi
& A( r. x1 n$ e) ^. G青梅greengage 5 I+ B* {. x& X' ~: A
山楂果 haw
" j* f5 s" F8 z* g水蜜桃honey peach
! A1 t# V' j# r3 o+ Z% v香瓜,甜瓜 musk melon
8 E$ j3 B, ~! s* g李子plum * @3 f8 r" C: r7 ?9 A
杨梅 waxberry red bayberry
. b1 j' ^. `1 Z; M+ `* g' ~桂圆 longan
% d& q5 X. N) H- L9 W* m5 a沙果 crab apple
. B( m; |- ~6 }3 u) \7 @杨桃starfruit ' y3 @5 U- {" H$ N5 ^7 a
枇杷 loquat
4 ~- I* w. ]5 s6 `柑橘 tangerine ! f2 o( g( U3 b4 i8 T# s$ }
莲雾wax-apple
$ U# U$ _% O& r1 }番石榴 guava 0 W+ t6 s+ o6 i/ s- Z
+ C! ]2 `" [" o+ A! V; @1 B S肉、蔬菜类:4 d/ |8 C9 O' w. k0 ^
8 g7 g# N% T( C, `' i, L南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
* |, B# m/ q6 e5 D. {甜玉米 Sweet corn
' A6 l0 `+ K/ }/ O+ N牛肉beef
# q+ J3 L2 e$ q( M- P0 `2 K& f3 x猪肉pork
8 Z; z2 c, i' a羊肉 mutton 0 {+ A% ]( N+ ] x
羔羊肉lamb # y( t- e9 J4 i, c, }# n
鸡肉chicken 8 }1 U- }" Q% _5 @; a* _: V* f
生菜 莴苣lettuce 5 g. J( @; Y# I7 r$ c7 I4 H4 }
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)6 M" A, Q; q, O- W
卷心菜 cabbage 3 H2 P$ `* P: A
萝卜 radish : m, [1 E; s" ^ ]0 _! m( l, r
胡萝卜 carrot
9 O% O' \* c: f韭菜leek 9 Z2 O, j, D2 T+ ]8 W
木耳 agarics 3 l3 O) t4 k( r5 L8 ~6 S$ _
豌豆 pea
! \ h2 T) x8 L马铃薯(土豆) potato 6 K0 E6 `: V. x- @( P8 u! `4 e
黄瓜 cucumber
, _+ ^. m$ {; T k6 J苦瓜 balsam pear / y: S. e6 a3 L [! S2 Z
秋葵 okra
. _0 D. l9 M2 G( \% p F; h5 |洋葱 onion
0 }5 o" C) H2 t% S9 M芹菜 celery
; a( K; }0 I7 ~" P0 {% j芹菜杆 celery sticks
- b$ U7 D3 k. K6 J" x: w地瓜 sweet potato * [0 _4 \0 S2 ?" [
蘑菇 mushroom
' _) \% P0 R4 u& w橄榄 olive
7 B9 w" R8 V1 r6 D5 \: k菠菜spinach , ~6 S/ O; n- C( X# _* g3 a7 Q
冬瓜 (Chinese)wax gourd 1 W- d$ u) \5 C& H) }
莲藕 lotus root
- Q2 k) I% v+ ?0 X" ?紫菜 laver 0 o" }* M$ ]( O4 y n) T7 Y8 V; X
油菜 cole rape , u7 Q& u3 f8 |2 n- _
茄子 eggplant + u5 S/ }2 t! a/ [. Z. X- D
香菜 caraway ) Z& B. ^' Z1 ]* @% h( m- z
枇杷loquat $ k$ i3 o! m, `8 U
青椒 green pepper
& [& A% F7 c1 O7 H: s& p+ t w9 Z四季豆 青刀豆 garden bean $ g3 |2 w* U1 f
银耳 silvery fungi 8 i+ x' \1 J7 y: a
" O5 k" o: o' j; m+ h. y9 f) i2 D
腱子肉tendon 7 u7 d1 n4 `+ }: A- C# `' ?( T0 ^
肘子 pork joint
7 g/ P6 z2 k5 f+ S/ D+ X8 v: R茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) # @. S: j2 c4 ?4 ~- |
鲤鱼carp * d0 [7 D9 P! H+ [6 w
咸猪肉bacon 0 B5 B1 `1 F1 q3 o
金针蘑 needle mushroom
1 A: q- S8 z" V扁豆 lentil 9 ]1 X3 `: o7 J0 M7 Z
槟榔 areca 3 c0 q* P9 H2 G5 U- I# Q/ D. {- A9 F
牛蒡great burdock
3 {( W- ?, \: B; K7 N6 |4 z& W+ z水萝卜 summer radish , p5 v/ a# i$ U
竹笋 bamboo shoot
4 \3 s" u$ K- [$ h7 {5 G+ ^艾蒿Chinese mugwort
- K, j; V4 ?* S5 F/ x8 \1 u! j绿豆mung bean
! I3 v- E( v v \, ^毛豆green soy bean
; [7 V$ V3 ]% C瘦肉 lean meat 3 y! h1 I9 e, Q" h
肥肉speck
$ o4 `7 J# i' n! |/ A' ~! S黄花菜 day lily (day lily bud) 3 O# i8 Q7 I5 p0 t+ t
豆芽菜 bean sprout $ Z+ y8 M% K1 R$ M
丝瓜 towel gourd 4 G; R7 v% o/ _- F# R0 ^, j
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的): E1 |% ~6 n$ |: D
0 B! ?# l: N& h( u8 h! D海鲜类(sea food):9 G; s) }+ r: a1 p2 R
( w% b9 @5 U) w$ z3 w虾仁 Peeled Prawns
/ p. Z& S! ?/ I8 p$ ~* p龙虾 lobster " d7 D7 O/ ~ x# ~% P+ f
小龙虾 crayfish(退缩者)
0 T, W% c. y. P2 W' h蟹 crab
" n% l9 g& ]- |# q1 a蟹足crab claws
7 O! L, x* d2 R" B1 F/ L5 L+ C5 c小虾(虾米) shrimp
8 ]/ ?! }9 ~5 j$ X8 N对虾、大虾 prawn
: n2 m" z5 ?( M4 {4 \(烤)鱿鱼(toast)squid
& s D& `) ~ W% j D. r海参 sea cucumber
2 R- V2 G6 d' k; r" D扇贝 scallop
5 X/ a- c6 S& H) P, i: A* }鲍鱼 sea-ear abalone ( M& C+ r: N, p
小贝肉cockles $ l$ [4 Q) I9 Z: h/ x% z# n
牡蛎oyster 6 \( f) Q2 B' F s$ V
鱼鳞scale
- h& U! K; `3 X+ M5 m6 ]1 |* v海蜇jellyfish
`9 c/ O e$ P4 Y鳖 海龟turtle
( [% T& D' D& _9 Q蚬 蛤 clam 1 i+ n/ E* K. \9 l, M
鲅鱼 culter 1 f- I8 J, S) ^9 E- B- l/ D/ n! f
鲳鱼 butterfish 4 K2 @$ m5 ]7 S' W! q! y! K* \
虾籽 shrimp egg
* R; A, V" ?8 K( ?* Z( D: W鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
# ^! P4 \( ?$ b* |) p黄花鱼 yellow croaker! v* c6 a) I2 i3 h
' ?+ u3 d% r7 e$ T+ I1 N% a( v$ D9 S
调料类(seasonings):
- F6 T; u; v( C* V4 Q3 R
$ ?' n% ~1 p5 v醋 vinegar
0 N- V4 F' ^' M$ s, G, m; W4 G+ s, z: d酱油 soy
3 O9 v6 r# f" b0 ?" w盐 salt ^* c. Y" r2 q
加碘盐 iodized salt $ O8 \% B+ c9 j( {
糖 sugar
! b9 [, u& ]& [白糖 refined sugar
5 \' R$ F' y+ v/ h" Y: O酱 soy sauce 3 w/ R2 L a) [' `$ x4 T+ w
沙拉 salad
7 ^" i. ~5 P8 x. Y- w2 I8 a辣椒 hot(red)pepper . M F% C7 s; P$ d
胡椒 (black)pepper # [* V" b0 j0 A' s% H( G6 t
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
1 Q( p3 J+ x/ k. E8 ^1 y色拉油salad oil
1 }1 s6 g: h, ?- c! J调料 fixing sauce seasoning
2 J' S/ e3 {* d9 ^- ^砂糖 granulated sugar 4 ?7 p. k$ R8 W& I0 ` j
红糖 brown sugar
5 k6 {" \* H2 K# S4 l/ W冰糖 Rock Sugar
. {( d# F& d/ o. T6 ? ?0 |6 X% C芝麻 Sesame 2 U2 z4 X! H- a7 t+ Y
芝麻酱 Sesame paste
1 c( J- H3 z! L# F芝麻油 Sesame oil ) z$ v$ ?5 a& }7 O% M* ~
咖喱粉curry 7 B0 ~# z- m& M w1 y
番茄酱(汁) ketchup redeye 7 x. l6 \: j% Z6 z/ ]0 f
辣根horseradish
# E3 m. W/ ^8 u( J' d* v5 ?葱 shallot (Spring onions) % f. M& _) A Y2 g$ X& J& B0 L; m
姜 ginger - O$ r8 o& i2 y" r( a
蒜 garlic 6 d) \8 N0 M! A$ S9 [
料酒 cooking wine
$ ?0 M1 y) r: g K蚝油oyster sauce
3 z& G* ]9 ? z( M$ l枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar - C5 o% M* P2 E5 ~: `0 o
八角aniseed
& W* _/ ^* e/ H t" q酵母粉yeast barm Yellow pepper 7 J0 H1 U P: u
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)5 \; z2 z9 x6 D( M
黄油 butter
' h' `# R, `' V1 \4 z5 M( x香草精 vanilla extract(甜点必备)
5 A) ?% ]: g( \% U( q面粉 flour
7 _3 F: _/ H5 i' [+ G8 ^$ a# |# H2 L) b" \8 k$ ^/ ^( o
主食类(staple food):% q( E( L* L4 Q }- H2 f
5 h) J7 i, J9 M, j9 ^三文治 sandwich
- R/ R# p$ P) ^/ C5 R$ x米饭rice 2 r" X# g- H8 ~- Q
粥 congee (rice soup) . t- {6 D9 c0 A" `' p
汤 soup ' _) M6 H+ C6 V6 _5 e) k; ^0 V( u
饺子dumpling
; _' t1 T F5 A1 U/ s* i# q2 i# \! D面条 noodle ( Y- p+ ~8 g2 W* d; R/ a
比萨饼 pizza
2 A% P" s3 U( z& V y( ]方便面 instant noodle
( Q' [, N! K+ H, S5 `+ a/ T香肠 sausage
) n) m* H9 |, n3 u' g面包 bread
# P7 {8 j2 W4 v" e( ^黄油 (白塔油)butter
$ K0 y/ R5 P& h: [ R5 l茶叶蛋 Tea eggs 9 Y' J9 B2 c% X5 z
油菜 rape
) a/ o% J3 q# q$ s& u7 [饼干 cookies
6 q$ w9 Z% W) w: a& q+ C5 W, {咸菜(泡菜)pickle
8 S& h, ?& P4 b$ W2 l馒头 steamed bread
+ x$ g/ z% B3 X6 t+ u M$ a饼(蛋糕)cake
0 i4 u$ ?5 N' x' O汉堡 hamburger * r3 _6 t3 K( J8 `1 V) R
火腿ham 3 Q! P# p) o2 j
奶酪 cheese 3 P6 K2 i) Y- Q1 Y2 ?
馄饨皮 wonton skin " R1 ^" d p- G' P* k) v Z0 m
高筋面粉 Strong flour
! a2 Y7 f3 P8 l小麦wheat
8 r3 p/ F3 J* A大麦barley
& a0 j( ]# x9 @1 S9 P- S! E/ _0 L+ m. d青稞highland barley
u% {+ s; _1 \, F/ K高粱broomcorn (kaoliang )0 i3 Y0 K2 n5 \
春卷Spring rolls 2 T4 x* g7 r; u3 Y- D
芋头 Taro * ]( J3 J' i& N L
山药yam 0 V2 @+ p& ?/ ]% @
鱼翅 shark fin 4 j5 @, e/ ]4 g4 e( q7 ~
黄花 daylily ( ]" L$ G- A# }. [% P7 q
松花蛋 皮蛋preserved eggs
! L/ N( b1 e0 A0 F; t1 @6 @9 P肉馅饼minced pie , X; D M# r3 B* ~
糙米 Brown rice 1 ^7 [$ [5 Z4 A2 e( a8 y& q+ D
玉米 corn ( _% [9 R5 S7 |1 ] @& `2 S. w
馅儿 stuffing
1 G$ X3 q- w0 \/ H. i$ d5 H开胃菜 appetizer & x, G. r4 ?$ J2 c! x( G' R
面粉 flour
5 b* @6 ?: a2 g, Y: m5 ^* ]! N燕麦 oat ' G: }5 m5 J4 }
白薯 甘薯 sweet potato+ W/ ]% t ?5 |/ X+ } E
牛排 steak
# }& g4 i& y8 e" P) k i里脊肉 fillet % ]7 c7 S/ H) b0 m; O
凉粉 bean jelly 2 a! I$ m# r! }+ ~! b
糯米 江米 sticky rice
2 A% x9 w" ]$ c; |2 S8 \燕窝 bird's nest 9 ~8 \0 N' G# s& p. B
粟 Chinese corn
) A! `: W- z& [肉丸子 meat balls
2 z! i2 u1 ` E- |5 Z) Z枳橙citrange
; J2 k7 S3 E J% L; f
: j* G6 Z' R4 [* V7 p4 f点心(中式)dim sum
6 {, Z, }& S0 z) i( U! n+ D( W. G- \! o5 N! \; B" w
淀粉starch
: F0 G- a# V( p, G" G蛋挞 egg tart3 B. y2 t0 @' T. n5 G/ i8 p
(dry fruits)
" b. @% ]4 ?. ]% a( r/ q0 @7 l
6 a* U; i! x z# d$ N: N2 [干果类 :$ G" N9 D6 r! Z; O% X
) \0 T+ j* l) Y3 |腰果 Cashew nuts % R+ t' _. t( W4 X. V
花生 peanut
* `* J: [; H) Z, _7 \无花果fig
: {; T9 f% z. [: ^& j榛子filbert hazel
$ B* c: W4 E% D* O8 O栗子chestnut
! Y/ ]; u) u! j) B5 L" }核桃 walnut " S3 @- A3 X& |/ G+ M7 v1 `
杏仁almond 4 Z# d7 S* J6 h0 R/ d
果脯 preserved fruit
. A9 I9 j4 Z6 L( F5 o/ Y; U芋头taro
$ b/ h& F7 A1 S3 }" R- B+ p$ H9 d葡萄干raisin cordial & x( t1 x1 x5 ]+ P$ J9 a7 g
开心果 pistachion
" D2 \: b4 ~ a- X巴西果 brazil nut . H+ g6 l# h0 b" ]2 ^4 S' L
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
$ T0 O/ E) a# o: X0 k ]- Z4 K9 f6 i6 k5 X. w. L
酒水类(beverage):
1 b( \0 L C: O2 Q% {/ q% S* ]) U
! C' l7 v! X6 u红酒 red wine 1 Z; c$ f3 T7 ]
白酒 white wine
% [& M4 S/ n+ p/ |+ e6 @白兰地 brandy " K' p5 ?( A5 u) _1 J
葡萄酒 sherry
; w$ c/ G T; v: g0 R# ~/ V5 S汽水(软饮料) soda 2 T7 @& F7 }; y1 E# ]& {% G" d8 U9 [
(盐)汽水sparkling water
6 H5 B8 y; z, \$ P果汁juice 7 k/ [ c( t1 d8 q
冰棒 Ice-lolly 1 _6 h" s- `7 @/ y4 `$ }; c, `
啤酒beer : |( Y" t1 o a8 D- U: B1 j
酸奶 yoghurt
, }# J% L8 ?" O3 Z) N% g伏特加酒vodka & V# F( ?0 _& J* v
鸡尾酒cocktail % ^) a# N8 s* w2 i/ v! \7 R$ L
豆奶 soy milk
' u. G! r. H' W9 d& K: Y7 ?4 Y5 n豆浆soybean milk
: ~9 L2 U, s6 g! A/ e1 m! g, E A( }七喜 7 UP : ^, Q: ]( ]0 U2 ^" }8 d! }. A) T
麒麟(日本啤酒kirin)
& f. i7 v* D1 @0 P2 s$ Q8 S凉开水 cold boiled water
9 r1 q* b6 n3 t" q1 ~: f! d/ N汉斯啤酒 Hans beer
1 |% l2 i& U3 ~" k: i4 ^浓缩果汁 concentrated juice ! Z1 p* M0 L* D0 m
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer ' H" p8 ^9 `* ]: w- ?- K9 H& Z
札幌(日本啤酒)Sapporo
: M; o2 S: x9 W, q( y( o6 f. N爱尔啤酒(美国)ale
$ i7 O9 m7 {5 s8 r4 h" j4 `+ nA级牛奶 grand A milk
3 Z1 ]7 ~1 |# ~# o班图酒bantu beer " Z. d5 u! f! t( z d7 z3 r+ b' L
半干雪利 dry sark 7 P9 Y+ Q: w1 H e5 X. ]) Y
参水牛奶 blue milk ! {' K# G9 h8 w: q9 i, a, E$ W3 n
日本粗茶 bancha
) V# @8 i. N! d0 y( x- T7 n0 ^8 O生啤酒 draft beer
+ i0 T, z F+ y/ d/ n白啤酒 white beer
5 b% M6 p( N; ~<苏格兰>大麦酒barley-bree " Q' t& X# @5 B1 N! Q/ `' H
咖啡伴侣coffee mate
; W/ y9 t! |/ G( W+ X
9 h0 K7 ?' ]2 r4 G: [零食类(snack):
6 r. |" h* u% \* a" ]0 _1 B. H7 x9 o) g5 {" ^+ \3 q( i7 C
mint 薄荷糖 5 K( _" M4 l; ]" |. P O
cracker饼干,
) |/ W- `7 c$ d9 `' T# Cbiscuit饼干, ) g3 Y; w# I/ z
棒棒糖bonbon $ J( |) V6 q0 r
茶tea : B7 M& z6 v$ [
(沏茶 make the tea)
! Q% O5 R8 q; w& h) f% T话梅prune candied plum 9 T8 p. ]: }2 }2 U! l
锅巴 rice crust
5 i1 U: [3 T/ [3 }0 V2 N瓜子 melon seed
; C6 s3 P9 O; ?2 [ \* Y冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
. a* @7 |0 r7 L冰淇凌ice cream
9 V& n9 n; H( `% }. @9 t防腐剂preservative 9 b% b" ]5 h- b) i, U, x+ x
圣代冰淇淋 sundae 3 h2 d+ I& G1 T( D) ^
巧克力豆 marble chocolate barley ( B5 _! [6 G2 D7 R$ @$ x1 p# j
布丁pudding
) \: Q8 `4 ]/ J8 M
6 p( d% e) ~0 D+ Y) S与食品有关的词语(some words about food):2 ?4 s. Z) ?1 k# F7 {
4 a. |0 S5 X" ^8 V) O5 Z2 ]炸 fired
5 H1 R' q, @6 G3 f$ m' t3 Q炝 quick boiled
; `$ @2 e; ^7 y, H3 g ~ Z: x1 A3 w烩 braise . r+ v: q& w, s# a' \; C4 _ M
(烩牛舌 braised ox tongue)
+ p2 j7 b; S5 t* I3 V烤 roast
0 n1 F* q9 h0 R7 P饱嗝 burp
3 p8 d3 ^6 W3 J) z) F% [饱了 饱的 full stuffed + B+ u1 t7 s6 i. }" ]
解渴quench thirst 7 {. W" U- o: C3 d
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 W# p/ w3 J* g+ k8 b" @1 j7 L+ X
expiration date 产品有效期
( A: W1 b# D( p; E" o" [( U7 |. S(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
1 z; H% h# u) d5 f @; K( R5 _5 K1 L( s" Q
补充的中式西式食物
5 k3 _5 I- N/ M) x9 Z$ b% B5 }5 @' J; x0 ^* A+ J
中式早點:
- r L W5 L- Z: k" O: W% }# ~* L/ A+ Z! a7 a% O5 n
烧饼 Clay oven rolls
5 s' [( u. v# P8 e; W' K+ S油条 Fried bread stick
0 g) S! n( l2 K, f: N韭菜盒 Fried leek dumplings
8 N( V. ^- I' y/ O8 S$ \; c& J6 \4 x水饺Boiled dumplings 2 S7 ~" K& j7 I4 ] N7 \
蒸饺 Steamed dumplings
0 L# Q& c" v. n: ^# N# |9 n% K馒头 Steamed buns
' m& Q! ^- d& a3 D; v! S割包 Steamed sandwich + p0 h1 ^6 q1 x4 }4 R0 J# g
饭团 Rice and vegetable roll
+ a) h9 K+ g4 T0 A蛋饼 Egg cakes
L5 W) c. n7 c% B& G- w; M皮蛋 100-year egg
6 R; S* [# E; R" o3 j咸鸭蛋 Salted duck egg ' _3 W3 N% R0 q. Q& K8 E
豆浆 Soybean milk 7 W @* o- V7 t$ X
( B: R& M; m+ ?% ]
饭 类: 7 e* `4 v# ~9 P8 r5 i
1 u% a( m& T& Z2 O- _稀饭 Rice porridge
e5 x# S+ ]; f) R- l2 {8 }白饭 Plain white rice
1 ^: w* j) Q" @/ m8 e& ~/ R/ H d油饭 Glutinous oil rice - R! \/ {0 ~2 ?, D
糯米饭 Glutinous rice
3 R/ L' j: C8 ?/ B/ f卤肉饭 Braised pork rice % c, G0 m. t* O. C& w2 v! P* S1 D% Y
蛋炒饭 Fried rice with egg 8 b. m2 E( ~/ B" I# l8 T1 W7 F; L7 T4 ~
地瓜粥 Sweet potato congee; c8 b) Y! ^0 d9 Z
/ k+ n& M5 w" n( `( ^8 g( s0 q
面 类:
# G8 ]: ^, g2 U. M+ n* \: O& z7 i7 ]- o( N6 [/ }7 `1 I
馄饨面 Wonton & noodles " F s( U$ t: A/ N2 ~; V
刀削面 Sliced noodles
5 t# |. v/ N: v, Z2 O/ e麻辣面Spicy hot noodles 0 b& M/ I, e/ ` e/ D( Y
麻酱面 Sesame paste noodles / f5 I D5 y; Q+ I
鴨肉面 Duck with noodles
& e& A3 ]! i/ Z' W! k& H鱔魚面 Eel noodles 0 T. c0 c6 ~9 L0 l9 h' s( Z0 F
乌龙面 Seafood noodles 0 u, i( u6 }8 b7 g% ?# G1 p. ?
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
/ ^7 H6 H8 b2 b8 Z; G$ M) ~; h6 K牡蛎细面 Oyster thin noodles
, q, p9 t& @4 p' I板条 Flat noodles 8 `8 y/ @8 Q( [' f
米粉 Rice noodles % T. y. f) Q* c
炒米粉 Fried rice noodles
( W# F" L+ u1 r* m- d( n- B0 |, T. F& m" ]% \" y: [
汤 类: / {& a# f |0 J4 ~- D
- [5 e& p' w) G8 n9 o/ p5 J5 _* k1 m
鱼丸汤 Fish ball soup
K. N+ i, N" ?! T) ] M貢丸汤 Meat ball soup * m5 S# `; u0 M0 M0 ]3 x
蛋花汤 Egg & vegetable soup ! ?+ p E# E2 Z
蛤蜊汤 Clams soup : Z$ p: l; u4 u* G$ O) t2 w9 u
牡蛎汤 Oyster soup 4 V+ l+ P& e2 r% V
紫菜汤 Seaweed soup
, A/ m) S3 A, n9 g$ g酸辣汤 Sweet & sour soup 1 \/ D- I9 N* E' j, C: g
馄饨汤 Wonton soup
, {( e5 N7 }+ D: ^% w* \5 |猪肠汤 Pork intestine soup
8 k* M" i2 B% P肉羹汤 Pork thick soup 8 i6 e2 I; v4 n9 P. F, t
鱿鱼汤 Squid soup : g* a6 o( A3 ]
花枝羹 Squid thick soup
, i" f) f+ p) i. A
- z C9 A$ J" P7 W中餐:
8 j9 j4 l( W* e R4 h% D- r+ A3 M
, T5 ^- F' T; B. R: ?- ebear's paw 熊掌
@% f& l* w5 g2 h0 J! \6 ^3 L9 f. Eof deer 鹿脯
, M u. A! ?- V9 b8 F/ [6 X2 kbeche-de-mer sea cucumber 海参
, r$ s+ j8 e: }5 N7 U1 nsea sturgeon 海鳝
& u( k7 v9 e) Dsalted jelly fish 海蜇皮- A# i" ~2 j- q; y
kelp,seaweed 海带 & e$ k. H8 A% M/ K& O* A* K: a# n
abalone鲍鱼
7 [/ W0 x: b3 r) Jshark fin鱼翅1 k: o% H2 v- ]+ W( X3 |. S
scallops干贝
2 S8 P- k$ U) r- x* ~lobster龙虾 % _/ ?. R6 O7 T9 N- K$ i
bird's nest 燕窝 : N4 j& O0 K2 J4 o& F% X: L
roast suckling pig 考乳猪 ' e* N- g, i5 k$ z7 Q1 e/ |7 R( y1 R) S
pig's knuckle 猪脚 : ^! T' { o6 k; k) x1 A
boiled salted duck 盐水鸭
0 o2 l3 J; a2 u4 ?' K, T$ [preserved meat 腊肉
+ ?5 E& y2 C2 ?3 N6 G3 A0 {barbecued pork 叉烧
y2 R- f9 `1 @ Ysausage 香肠 . I4 x3 f+ F# S% V; D/ ?
fried pork flakes 肉松
/ k, }5 S" g* u7 pBAR-B-Q 烤肉
3 f' Z, x. m9 B- c9 @# W. f' f% v* S* c4 s
meat diet 荤菜
- o: k. o9 o7 g( D. A7 Lvegetables 素菜 4 e+ W) ?" F' y+ |- [9 `# v
meat broth 肉羹
6 d( |1 K4 a: U9 M+ R7 H F2 }5 k3 E5 j0 V$ L9 W! K
local dish 地方菜 3 A7 R) ?& Y5 Q1 y
Cantonese cuisine 广东菜 / \, a3 [& W t( `
set meal 客饭
, p' R$ ]0 Y" Kcurry rice 咖喱饭
4 Y% h5 U7 Z8 b. ?! x0 R9 j' k$ _fried rice 炒饭 ( }$ `% d1 U8 D4 J( s" z$ @
plain rice 白饭 2 w& y1 x* z$ R% |% I- z
crispy rice 锅巴 . k% j- n# K' I; p! }
gruel, soft rice , porridge 粥
# z2 w' k* Q3 i. n" {7 i: ~—noodles with gravy 打卤面
! r. D+ k. j: k l& Z6 p$ Cplain noodle 阳春面
% k$ r& L2 E" ^' e# N, k; q$ @casserole 砂锅
@, s/ ^8 T- J: ^) Y# _chafing dish,fire pot火锅
2 r2 T& n/ p6 |5 j- omeat bun肉包子: _0 n' m0 l3 o% I- _: N5 w; n
shao-mai烧麦4 ^, A" E' R6 p
preserved bean curd 腐乳: y* E$ i4 g | s) c5 k
bean curd豆腐 , F& y) o1 \* ]4 [5 g$ |& K
fermented blank bean 豆豉 - ?1 O8 Z( l' Q7 a8 _
pickled cucumbers 酱瓜 ; y5 U2 l( C3 y" t# Z" x# P+ s# H' F; q
preserved egg 皮蛋 4 G& o1 \$ a$ y ?
salted duck egg 咸鸭蛋 + }% X, O2 v, Z7 K
dried turnip 萝卜干
5 ?" g+ A! n, T# I
7 U+ ^- |$ h; { B西餐与日本料理:
8 f- X. y$ I" t, z O1 X
( T/ l$ ]0 r, ]menu 菜单3 c: I& M' c. ]1 z- {9 w3 x' f
French cuisine法国菜
! l9 D, Z9 U+ p* M4 H, e' itoday's special 今日特餐
0 o) u' o. s1 Ychef's special 主厨特餐 ) @ F6 y3 [# h! E- ?3 O4 {
buffet 自助餐
2 F8 O) J, w" z2 U4 jfast food 快餐
6 {8 [3 e* G t6 mspecialty 招牌菜
& h7 q# O/ `' ^. F- Tcontinental cuisine 欧式西餐 ; T; V0 P" l1 }, e/ @' X2 a
aperitif 饭前酒
# R, ?& A/ T1 F; }1 D9 V1 V
3 Y3 i8 Q$ O( Wdim sum 点心
4 \- Z" }0 d1 U" D- r! v3 o$ CFrench fires炸薯条
' R, F+ C3 L+ M& q( a/ a1 d; F: \, Ebaked potato烘马铃薯
4 F" I/ r e9 B- }9 \. Vmashed potatoes马铃薯泥
% K( V/ W1 f1 r6 |0 a# Fomelette 简蛋卷 3 U* S9 |- [1 u* k, Y1 G- @" U
pudding 布丁
, T3 B* R. F9 [- M0 t4 upastries 甜点 7 J' X* b. ~1 I( R+ ?* M, Y" J
pickled vegetables 泡菜
* K7 V( ]4 J- i$ v8 akimchi 韩国泡菜
: o' h! @) e/ N k; B3 `# scrab meat 蟹肉 6 M \: f1 ^. i- e6 Z1 r4 H
prawn 明虾
5 t0 g+ C6 V+ o1 C1 Econch 海螺 + z7 [' v; p/ o( v7 d
escargots 田螺
! ]" E' F& ]" t. a9 f2 n5 ?braised beef 炖牛肉
! z( h7 X8 A% C: Y2 V2 fbacon 熏肉 7 { C X' ^) u5 `! x, [& ?) w- Y* K& z/ d
poached egg 荷包蛋
8 R5 c/ z: \( ]2 d/ h" L" _sunny side up 煎一面荷包蛋
6 b6 f( q0 M" i! y; ?+ nover 煎两面荷包蛋
/ D1 b" t- w* y7 Cfried egg 煎蛋* M: P# t, J8 L4 b- D: ~3 I
over easy 煎半熟蛋 6 I. G, u8 i. p/ D7 W: {! W# B3 H
over hard 煎全熟蛋 , z) s# m( Y9 P2 i
scramble eggs 炒蛋
9 z2 I& T, j8 c- y0 I/ Dboiled egg 煮蛋 |
|