|
|
英文不好的,请保存,以备急用
' W0 z- h- J2 Z; K" d+ E$ S! z" g: T8 |
出入境填表常用词汇 !
A* d$ P4 i6 f: u' y! [1 h0 \; G
姓:Family name,Surname
+ x, C ~2 Z1 q+ j9 }, l! O1 ^' t/ R名:First Name,Given name
/ I- q- M1 @1 x8 ]6 d7 y" V" j性别:sex,gender
. y p, {! o6 |. z3 e% A% b. d$ K男:male;女:female ' L4 M; z* J. m' L1 W
国籍:nationality,country of citizenship . `& v& V# m7 c4 Z* V
护照号:passport number
0 S( j, Q% z" a$ N" l原住地:country of origin
; l1 D3 l5 P6 n! `7 o' l2 Q前往国:destination country
Z; o* \" P/ M登机城市:city where you boarded
; |$ V" y# i. W* o# }' i签证签发地:city where visa was issued : [" D& I" Y& H* u! e% K" \, j( j
签发日期:date of issue
: Q9 {% f2 i8 Q1 _# v# v7 K; n5 K出生日期:date of birth,birth date
- Z7 I% w) K0 q/ P5 j; b年:year;月:month;日:day & X; I+ Q! |$ h _- H. P! w
偕行人数:accompanying number
$ I# R! R* K& R6 h$ E# t7 R签名:signature 7 T# U5 I! `7 l
官方填写:official use only * T7 v1 @5 n6 ~' T4 E% J
职业:occupation 2 \3 M0 O2 B! D, \: j
护照:Passport;签证:Visa
1 W) I1 [) \6 Z" G% E2 g登机、启程:Embarkation ) P$ n. B1 m1 u# O% f( g
登岸:Disembarkation
/ e( H8 G( S; M4 z商务签证:Business Visa + M7 J& F$ ]5 {% n
观光签证:Tourist Visa
9 Q: P/ z4 B5 |( U4 w
. d5 p+ M+ H/ ?/ a( h; o5 ]乘机常用词汇
a" H% S, d3 J( p* {6 S; f. D! i- l3 |) H J r% m
航站、终点站:Terminal 9 J1 g; f6 H$ d3 b( j+ W8 u
入境大厅:Arrival Lobby
8 Q. V/ e5 E; v6 f+ M# E8 _出境大厅:Departure Lobby 2 ]: k8 Y! I1 [" s- y# C* [% C2 g+ j/ h
登机门号码:Gate Number $ A5 C- x [* y' C0 {$ {( j7 _ s& O
登机证:Boarding Card,Boarding Pass 3 y* M0 o: s- M x
机场税:Airport Tax - E. i) C- R6 O/ V: i
登机手续办理处:Check in Counter % O+ ]* J* K l2 y8 S
海关申报处:Customs Service Area
% _. S& `. i' ~1 g1 v3 L货币申报:Currency Declaration 1 r0 J! ~. W2 y% r. ~ Q0 r) @
免税商品:Duty-Free Items * \ }0 W, F1 a7 Y6 T: ?
大号:large;中号:medium;小号:small
4 n# v5 V4 i U; e, a! a! t纪念品:Souvenir 4 Q/ S: B( v! e9 |- t9 {. p9 u
行李:Baggage,Luggage 8 q+ J( {1 V' Q" U: V" f8 U
托运的行李:Checked baggage
/ z' _- i8 V8 n- f, w+ k7 O) z* t3 Y行李领取处:Baggage claim area
& D# f( ?8 K, N- ]3 @& p随身行李:Carry-on baggage
9 s6 h/ L7 a7 M% u- I6 \" {行李牌:Baggage Tag
7 d A& r3 p& L6 Y8 k, e行李推车:Luggage Cart : p& ?- s+ c- O4 F7 w6 j4 R6 W3 a
退税处:Tax-free refund
. y, t. ^% i8 H8 ?盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
S, m8 U8 \' p; I+ UW.C.=water closet,rest room 6 C0 S' h9 Z+ z8 x+ t
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
5 I0 b( ^' R$ U8 Z女厕:Women's,Lady's
+ \2 _* @8 \/ p' M8 J7 E4 E& i# k5 e. F使用中:Occupied
( A( z# D! j4 I9 Z( G空闲:Vacant
$ e. X. J: I) B* l# h1 K: ]9 L- c男(女)空服员:Steward(Stewardess)
9 f; J: Z; z5 s8 C; k$ E4 Z机内免税贩卖:In-Flight Sales
# h1 X* R- i7 g4 b0 N* Y" ?4 ]) O$ u! i1 `* s7 f4 P3 |- A
钱币兑换常用词汇 # B1 G6 {0 z' q% I* P& U; |
" m( J* l1 G- u' _ R
外币兑换店:Currency Exchange Shop - H9 ~4 P9 M% |: W# G w9 Q5 ?
汇率:Exchange rate " l& p* } m0 {- P6 u5 a
旅行支票:Traveler's check 6 @; Z$ o* \' W F9 V0 X0 t
手续费:Commission 7 M6 N4 X; R$ j; N+ f- F% M
银行买入价:We buy(Bid) % [ W- s$ X0 w- B# V5 b; L% }8 e/ q
银行卖出价:We sell(Ask) & y; G8 e# Z2 W+ X
: D! C, J) }+ e* O酒店常用词汇 / P0 d9 U8 q% A- v( O& R( q
$ ^8 ?% K9 r0 }0 f/ m: J3 K入住登记手续:Check-in
R5 q: B9 Y8 ]4 d客房服务:Room Service
+ T9 g. U; {+ v0 Z! d, S0 d$ u退房(时间):Check Out(Time)
; C' h% w( E3 J7 K) V( }5 ]前台:Front Desk,Reception # e2 {6 g$ e! n# i- u
酒店大堂:Lobby
. k- l: l& ^7 t' K! W咖啡馆:Coffee shop
7 D% o/ ?5 x" l- A2 M& w$ q) S服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) 1 w/ x1 i$ d( q" F( ?
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
- r5 ?) p1 i. [: i# a5 i: t. L2 h, r/ m( ?. |) v1 t% Z
日常用语 # ~7 ^( D. V) n
% l1 H. Q! b1 h% D3 U4 E( ?! u: e
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
" X9 U5 j7 i1 l' J6 g
% H; @2 Y7 y' g请问你叫什么名字:May I have your name, please?+ }, C. r, k i7 h
0 P2 Q$ [+ ]5 s
我可以试穿一下吗:May I try it on?
# f* E6 o v: n/ u5 |2 G5 }" F6 l8 Q! v" G! z' D7 |( x
多少钱:How much? / _/ @/ @% e3 F7 E7 ^
% A* p: m k+ m" c$ ~请把菜单给我:Please show me the menu. . T) y0 s$ P. v2 Y9 }4 m
# m3 {5 A- s! D& @; u# a干杯:Cheers! Bottoms up!
; I# x+ t& ~- z9 J# v
: t7 Z5 O$ k/ F7 I) y我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?4 ^. [+ b8 M+ ^. O6 r
( l/ m) u, h9 E- M' g你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? 1 W# s x& v3 N/ F% I, @
$ W2 A, e- K- _4 J) e
非常感谢:Thank you very much. ! R8 F A. O2 f0 ?
3 e4 S e2 p4 o! N u$ X ]不客气:You're welcome. " D! X3 w4 b: O5 P
6 }. s1 N6 n) y' A& V: L7 Q0 j7 C: e
我就是忍不住:I just couldn't help it.
* A2 r* @0 v3 X
3 M) [: H$ ~. B) T5 s让我们保持联系:Let's keep in touch. 3 |, `- W8 |4 D0 g. I
! x$ T# z" n+ ?5 S ?/ O# F0 M我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? / |$ K8 X" R0 j$ l% V1 r4 R
/ D3 S8 Q; ]7 n, l& n" ]/ O+ L我将会尽我最大努力:I'll do my best.
+ x9 ` @- T1 V" r% q2 s V' u# W* u
请稍等一下:Wait a moment please. 8 P8 P4 W f9 c
% q0 g x5 F, \7 ~0 ]: q5 T你先请:After you
3 }* ]6 S( j! i" N" V3 L9 y7 W/ N, H- L0 X b3 b5 s' q7 V
我们该走了:We'd better be off. ]5 I- }2 v& M9 r5 [- O
8 A: J! J: d' b" k }$ |
我真要累死了:I'm really dead. 1 _$ q, Z* l6 K
' [! V1 r6 }0 d0 k0 h9 x' n2 R$ O
真是那样吗:Is that so?
% @# P5 u7 K# ]6 H
$ r8 s* N& u0 S2 r我不确切知道:I don't know for sure.
+ @! q- @, D& `
) w6 A( I( }6 q8 N6 _太好了,太棒了:That's something. 0 g; M( ~! L- P4 v2 [/ c
7 {+ z N* i% q4 J* ?# E2 `
这主意真棒:Brilliant idea! ! E3 J" C. `7 I+ l1 Z; _/ p2 m+ [
5 N% a# @! D3 h
此话当真:Do you really mean it?
, O! r. O9 V3 p! @3 m4 X2 ^1 D' \# ]2 U
你帮了大忙:You are a great help.
6 i7 D# f4 q0 D) N" z; @, f
. v" ]7 `$ m1 {) i/ [9 J$ Q我身无分文:I'm broke. : \4 U( J- l9 p) h7 Q- R
% B% J3 v4 d2 |. K5 v. {9 Q2 _& T( h- q
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
# b* P2 w! @ _; s9 N# h* A- Z6 v0 F$ h; F& t% n" Q+ q! d
别跟我耍花招:Don't play games with me! 6 a# y) ^: f( O& M/ t
8 x \6 [# z1 h' b
看情况再说:That depends.
, @0 C4 G2 \/ P, w- J t# o1 h8 o2 L9 D4 ?+ h
最全食物的英文翻译
+ P! q+ R( b# [5 t
. D" K3 {7 H& I" K- I( Y水果类(fruits): Y% Z1 j2 _, o# G/ l5 O; B
& Z X( s3 p& b$ o5 S火龙果 pitaya ' a" E$ G/ z2 ? i! [# o
西红柿 tomato
' R2 Q3 p" ?4 _菠萝 pineapple ^# t" E; o# H R
西瓜watermelon 6 W- F# B; A" R. a D
香蕉banana 0 `; }$ J3 j" T" U
柚子 shaddock (pomelo) ( {+ `* Y4 l- k2 v8 P+ x3 D
橙子orange
; A, z: g5 Q9 g( S6 b; o. ~苹果apple
. n2 v+ h/ v% n. G3 C& \; k柠檬lemon & J" W. V7 c( E+ ?
樱桃 cherry
: c: k- n0 D0 q# t! K" b- L桃子peach ; t7 d0 G; f& M
梨 pear
2 s( Q* G5 C9 ~- w# N0 F$ M0 S. I' T枣Chinese date
6 h( Y& l7 s" i! Z8 ~3 \( x; S: S4 w(去核枣 pitted date )
" H( f# q9 O4 U+ E g椰子coconut 5 `3 [# K3 \; P( `# ^& \
草莓 strawberry
9 B. _3 Q* d' M3 {树莓 raspberry
9 g# U% e6 y3 K' r: Q% ]7 N$ L蓝莓 blueberry 9 P; R# h; Y! L. k- j
黑莓 blackberry 4 _7 c3 r- T$ U
葡萄 grape ) S( K* O4 u6 ~. Y7 a" v W
甘蔗 sugar cane 3 ?. `' T- b, P$ _9 a/ j
芒果 mango / a' E& z& Z& [. `. f# N
木瓜 pawpaw或者papaya * D8 @7 e" f% [; q& `* `
杏子 apricot - @) l6 M8 K; d; Q- y
油桃 nectarine
3 b8 P0 s/ u! Y( @$ Q6 j9 K0 R柿子persimmon
8 t) ]' t% y% ^( p/ a9 [石榴pomegranate # c$ d& {9 K7 x( J, {! n
榴莲 jackfruit ! d* S4 {7 D7 G. K) k
槟榔果 areca nut / C4 U% H: K* _5 J& p
(西班牙产苦橙)bitter orange # \ g1 c. q8 q% K( ^7 f
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
; ^1 z8 V/ U6 r9 G金橘cumquat
) |. ~ C2 D! P8 r Y蟠桃 flat peach
4 x1 u" E5 J' ]0 k荔枝 litchi
5 D, I- @1 A5 n5 o, \青梅greengage 6 G* |' J m4 Q9 B
山楂果 haw
* Z7 p" E( X* `& n& i& m: f5 A$ W水蜜桃honey peach # P8 x* v2 F( Z2 _" r% q
香瓜,甜瓜 musk melon 4 f5 L; k. @) ^! h. ~
李子plum & |; P6 {% e5 f- c4 ^8 c
杨梅 waxberry red bayberry
6 U! N6 _. `0 x# b7 A1 t/ I; E桂圆 longan
' Q- G- r. t/ w沙果 crab apple
: R" L3 {+ y+ G4 R b" u8 Q杨桃starfruit ) p9 m% M) F' D; f# K! ~
枇杷 loquat
/ s$ W- ?& ^* Y/ m/ O柑橘 tangerine 4 W" ^7 u& Z. t% n( Q+ W
莲雾wax-apple
! J- J' w$ S- R: [ |' Y- }番石榴 guava
+ K( q V2 G7 o) t6 i* r/ N2 P+ Z9 Z' s
肉、蔬菜类:1 U2 \+ a7 ]5 o L* `, m% r
& w$ K% ]$ ~" c0 u
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw # x; E) H: k/ C4 b& a" x$ R
甜玉米 Sweet corn
3 H+ x Z( a0 Q牛肉beef % ~: ^5 D$ |* C2 ^6 k6 ^1 n9 L
猪肉pork
, Z+ h; d2 ~0 }4 Y2 r1 ^ a" W羊肉 mutton
v4 ?" m2 b$ ~( i. F6 w1 }羔羊肉lamb ) ]; F1 Q- ]9 c5 t( u
鸡肉chicken 1 Z& K6 k. F: s8 B+ O; D
生菜 莴苣lettuce
8 P# x4 F+ A7 f4 F' q; T( ]$ Z& y白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
6 Z7 g3 z. n: x( \% B; o4 K卷心菜 cabbage , |1 ~+ ~$ [9 d1 X* S
萝卜 radish / M2 l$ ]" Y$ B. J
胡萝卜 carrot % B( O3 d0 {6 ?, {1 E- C6 F. m& _0 J
韭菜leek
$ O% v9 p9 |2 X4 k" \# m木耳 agarics & W \& |% w+ U, ?6 N* f
豌豆 pea
* W8 h( w/ u4 E8 Z马铃薯(土豆) potato # s q, |/ L" \2 o* X
黄瓜 cucumber - ?2 t8 X' g6 ~$ v
苦瓜 balsam pear
# P. [; P( l8 ?' a( Z$ Z4 N, Q( ]秋葵 okra 5 ?+ w* ~, h7 \5 z- b ?
洋葱 onion 9 ], Q% p) i4 P1 R
芹菜 celery
2 g1 \( Z |) j5 i# W n芹菜杆 celery sticks 1 j! F+ _2 E% M; S& {
地瓜 sweet potato . Y+ Q- z7 n5 B' s+ V' H# [( @2 J
蘑菇 mushroom ! Z. S% _ E3 c7 @
橄榄 olive
: |' V" G( N |# {菠菜spinach 6 j: G+ {& e% P) i' R, a
冬瓜 (Chinese)wax gourd 7 D& r$ G* e' G7 S# ~* |. O
莲藕 lotus root
! k) O* m1 ~$ c; T$ Q( B紫菜 laver + K/ t0 N, O C
油菜 cole rape 2 ^, e- c4 o1 v# a! ^1 `2 U
茄子 eggplant
6 i# d1 q8 X S香菜 caraway
% T ]& A* [( e2 C3 d- Q枇杷loquat 2 d) t+ U- Y' m, K% E x, U/ \
青椒 green pepper 7 R; t1 h; Q( _: {
四季豆 青刀豆 garden bean 8 ?8 X( ]4 m X6 H, \. d
银耳 silvery fungi
. T7 E& K" |4 f9 Z0 c) T B0 e5 I1 l! s
腱子肉tendon
6 P& g( h& Q. b1 w1 q肘子 pork joint
8 ?5 |+ o W7 L$ l8 P# B茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
+ a+ ^! ?8 m6 q! I: V* j6 @鲤鱼carp
5 N0 _9 O( ~+ f1 `) {! w+ h咸猪肉bacon 5 K9 I9 b( d9 K' s
金针蘑 needle mushroom # t4 |) X* \( X4 |' }9 ^0 H+ E
扁豆 lentil ) M/ n. k4 S7 ~8 ?0 W; [
槟榔 areca
4 W4 U5 p: q4 @ U X/ P0 f( |+ w牛蒡great burdock
0 R# e+ r: l2 Q" z水萝卜 summer radish 2 i/ Q8 T4 Y) H6 L- n
竹笋 bamboo shoot - a6 y8 F. c: ?5 P
艾蒿Chinese mugwort
$ s0 M" \$ A/ D" U$ x绿豆mung bean
# H- X7 `, B; b( }; V毛豆green soy bean
0 f# {1 P5 p$ \& ^% Z, E瘦肉 lean meat , X, C$ x; u7 t: y5 k) z) I
肥肉speck
; |6 ?$ O6 E0 S. B9 Q黄花菜 day lily (day lily bud) * d: z+ A8 M/ R( I% L% W
豆芽菜 bean sprout
+ v( N1 ]1 t5 d G1 f9 j7 {8 O% a9 H丝瓜 towel gourd 1 N) m* @. z7 R" G7 P# S' G
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的) c) o8 U" f$ O+ V' H8 t3 E
. f+ \! [" H* v ?
海鲜类(sea food):
: F( K6 h. Z7 s* k* J- m+ P4 n7 ?$ ]2 q- u( J
虾仁 Peeled Prawns
( K! \+ e- @9 H! Q. B" \龙虾 lobster
$ z) X8 a* f" j A小龙虾 crayfish(退缩者)
5 U" O7 R3 W5 M# f6 n5 ]5 _蟹 crab
5 `& ~0 O2 a2 F, r( `' r蟹足crab claws
2 t4 y( B' B, j4 m/ ?% @3 l小虾(虾米) shrimp
+ O! e+ @# u4 f, \/ k对虾、大虾 prawn / R/ r5 H, `: P; L4 S7 s1 _
(烤)鱿鱼(toast)squid 1 }6 t" J' a2 u' _ ?' f
海参 sea cucumber
5 R% S& S I/ c- y3 T2 f+ M0 x扇贝 scallop % e$ w0 T/ n7 F
鲍鱼 sea-ear abalone - M9 N, r" ^% z ~4 ?% a6 j$ q
小贝肉cockles ; k! K/ _5 b/ V) g
牡蛎oyster
1 Q$ q& R/ r# b5 V' Q, I7 u; A鱼鳞scale . ^) g/ l8 n, s* p6 y7 b7 S
海蜇jellyfish8 ~4 l/ t( N( m& n4 d+ f) A
鳖 海龟turtle ' Q+ B* W! j E. v( s
蚬 蛤 clam ) l5 X3 V/ k( H7 L9 ]7 p- v
鲅鱼 culter $ }* w' F" i4 Q5 t
鲳鱼 butterfish
! [5 a, u* m4 `8 ?7 D- h9 _7 p虾籽 shrimp egg
' ^ x/ L y0 {0 z/ m鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
5 T7 b/ h$ w9 O. A* x黄花鱼 yellow croaker
) P7 D, [" [$ u' p# F% z; J! i$ T& o6 H6 X: u+ X ]
调料类(seasonings):
3 G# d& z3 _+ O) b5 H
. z3 u- \5 e+ s/ x/ U9 a醋 vinegar
. u' Y) z9 Z$ H# X酱油 soy
, T( y' z/ M% h$ e! V盐 salt 4 a$ H, p- e7 @; ~! e- O
加碘盐 iodized salt + d1 ]8 K. h5 x7 h6 [' i
糖 sugar ' C# A. u+ l- A1 Q# z- i1 w1 C
白糖 refined sugar
- E" C% a5 _$ C& k* z酱 soy sauce ( e; @1 q. |; A
沙拉 salad ; n4 Z8 T7 p9 F9 U- ^& o3 y
辣椒 hot(red)pepper
2 `; Y' U. s/ J5 O4 D: q% C胡椒 (black)pepper
" v C+ X! B& Z, V5 `花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
3 X% N% v2 l! j" @1 t色拉油salad oil
0 c# M7 f( B# ~) K调料 fixing sauce seasoning
7 R' z6 h( m4 C1 i% ^+ [9 I砂糖 granulated sugar
$ X7 z- S% k" x# u红糖 brown sugar
6 v) _& p( x6 t& o# }3 Z N6 f) r7 u冰糖 Rock Sugar
V" X' C; B$ a( }5 Q' a芝麻 Sesame N( [. [" j* g% B# T8 Q* \
芝麻酱 Sesame paste
7 @, F+ z6 f4 e6 X, Q& f芝麻油 Sesame oil
: i7 l2 Q" d/ D; E+ v2 R" ^咖喱粉curry
5 N+ z- b: @ I( S0 }' w番茄酱(汁) ketchup redeye
7 R7 d2 o3 Y# D" ?! F' i @辣根horseradish 3 ^7 J- Y( r7 J/ h; u
葱 shallot (Spring onions)
" j- A3 a( y0 O8 o+ q% b' u姜 ginger 4 e) H! F2 {' s5 V2 v
蒜 garlic
+ w+ i" E; I5 @- N6 b料酒 cooking wine
7 O/ U, `/ ^) r3 [蚝油oyster sauce $ S' |% T0 m* ^
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
& |% m9 N4 o$ _/ f6 L# N8 u/ V# U; u八角aniseed
, @; G' N% _) i9 }1 S酵母粉yeast barm Yellow pepper
3 ]8 z/ z% ^" d. G: Z黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
/ U8 n8 y- n, I黄油 butter ( X. K: e% b1 `, f1 y3 r8 a
香草精 vanilla extract(甜点必备) + V( ?! ?- c+ J! i
面粉 flour 0 J: B8 G5 Q- Y. e# k0 I
! {! A' |: t: @3 ]; w7 Z% i" K8 ]+ ?主食类(staple food):
9 o* u* h3 W: B0 \: b7 T4 R! F4 X4 O
' c1 S# t4 {$ H2 V三文治 sandwich
! ^$ c3 C7 s0 @4 v5 h# O; c米饭rice
, s K |4 U$ I( R! j' V7 k$ V粥 congee (rice soup) 6 r7 y) B; ?) P# ?+ E5 c
汤 soup
* j3 p& L4 m5 U v饺子dumpling 4 y* R" E5 F2 ^0 h# y
面条 noodle
: x e0 ?9 h$ }比萨饼 pizza
( d! n# a& q- E( P6 Q方便面 instant noodle * P% [1 c2 B* i' o
香肠 sausage " l" V' o3 o% u3 d- _
面包 bread # ~ ^/ K) C1 _/ W/ Y# W: ]$ v
黄油 (白塔油)butter
( o, J# B3 h( c! I, G& ]( T茶叶蛋 Tea eggs
/ \' w A1 g8 z) a油菜 rape
/ y+ H( F9 K9 k9 g1 l饼干 cookies
4 k( B7 l# U3 X咸菜(泡菜)pickle
' V$ H9 E% ]9 m$ z馒头 steamed bread 1 z" P; u. P+ {9 ^2 o2 g$ y
饼(蛋糕)cake 5 @ o- ^0 o: ?( o7 L5 k
汉堡 hamburger + }) e; q5 E# p; h2 m; O2 A, `
火腿ham
/ n& z2 p4 ]; b0 N) w2 S奶酪 cheese 7 H* e- s, ~9 o# i3 e
馄饨皮 wonton skin
- Y8 R) C% a2 _( d高筋面粉 Strong flour
. e; |6 \6 \, M5 h4 O小麦wheat / ~+ R: h: Y1 y5 I! M$ m$ c7 _* ~
大麦barley
. ?% h. @, a2 g- v: P1 k青稞highland barley
2 ]" |: c3 o3 V4 W2 V3 d: \5 B高粱broomcorn (kaoliang )2 `7 t$ m* F5 f$ _" B* [
春卷Spring rolls 7 v8 ?; R8 q6 }
芋头 Taro 0 w, p& V/ W; X( N8 a7 d' M4 E! W
山药yam
' U% c0 l! r8 e& }% A鱼翅 shark fin
) s. V) T' A* v4 g' S黄花 daylily
7 ^, H! x4 c: a9 W松花蛋 皮蛋preserved eggs
# h% ?* Y1 h7 l8 Z# m1 J; d肉馅饼minced pie
' [. h. Y* H+ c2 ` E8 y! j* V糙米 Brown rice 4 E/ }7 m! E' }, D) q0 M4 b
玉米 corn / G% [. `5 R3 N
馅儿 stuffing
& r$ p2 L/ j. k. ?, X. Z7 D$ o! b开胃菜 appetizer $ S5 _7 s: B; r8 R# {
面粉 flour 8 P* X5 ~: h2 e0 m
燕麦 oat
' w* k, v3 ~) `1 @' ]白薯 甘薯 sweet potato( `4 j# B0 a: X, a+ T
牛排 steak 2 O/ p7 H8 M4 I
里脊肉 fillet * I* Z4 I/ \0 ]- X2 }
凉粉 bean jelly 4 f4 M. M, V' ?9 K4 D
糯米 江米 sticky rice
$ k$ U& t* N1 \燕窝 bird's nest
8 Q! \7 {$ q4 e& k6 O粟 Chinese corn ; m3 ]9 _% H+ T1 V8 T& y$ g
肉丸子 meat balls
& C5 Y# A" b* l# u枳橙citrange " r. U( ]( a' Q# d# ]3 U
% N" h% H1 q k: [! U# r
点心(中式)dim sum 9 ^9 ]+ J0 m4 E
& m R, [; P. M) ]7 K
淀粉starch
) q: i$ Z3 w& E! _; ?2 g& h蛋挞 egg tart& A" |( b$ W4 |$ w
(dry fruits)
8 V) B5 D. T) [! D% M0 A) Z d6 a" I. Q) _
干果类 :+ W7 `, J1 ~, _+ @! h) ?. D0 `3 x
, P0 \6 R3 H& v- X3 i
腰果 Cashew nuts 7 a# d+ L' m" E8 E, w4 \
花生 peanut
6 W- E. ]2 e' N5 r无花果fig ! A& z0 Y, P$ [
榛子filbert hazel
8 s9 D% O+ c6 _& z# G栗子chestnut
- l9 u+ V. ?/ m核桃 walnut
5 t2 _' l3 C) O# b( e杏仁almond
8 i9 t8 t1 m g! z果脯 preserved fruit
9 S" d0 k) j% Q; d# F. ?芋头taro
% c5 [; A* Y+ a: t) w葡萄干raisin cordial
2 W! T& |1 u" D9 s% Z开心果 pistachion
* h9 Z0 ^8 O$ i. R" T* b巴西果 brazil nut 3 J7 [! f) k Y5 P/ f) U0 ~) r" m( H
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)7 ^. _3 V, H, e5 X
+ d" j5 c: V+ T9 q0 T8 w3 O' ]
酒水类(beverage):2 o: F9 m& c7 O
$ T& k1 C$ r6 ]# i
红酒 red wine 6 S% V$ |, M$ X; H2 l7 R7 l" u
白酒 white wine
% R6 d0 h. F s白兰地 brandy
! }! `, c0 w( z/ V6 C葡萄酒 sherry
5 u" c. _3 c+ \" Z汽水(软饮料) soda
' L; u: |# H( ]+ w(盐)汽水sparkling water ' w" K! p `8 E- I- | G; E
果汁juice ! D% I/ T+ r" o9 D/ Y) R0 ]
冰棒 Ice-lolly 0 D# p, \% i% {* H) B* R+ C1 a
啤酒beer
+ M! ]- B" J5 o u1 v, Z% A酸奶 yoghurt 3 ]2 J* z% G: _- T6 X" i
伏特加酒vodka
2 O. P0 g1 m X! p7 Z2 ]* u, A& j" j鸡尾酒cocktail ' W; f, Y) i! v' C u
豆奶 soy milk
; I' u- Q. ~' ?$ |豆浆soybean milk
. p9 l+ m5 z$ @; R七喜 7 UP % [, U3 y' j; F- B9 O
麒麟(日本啤酒kirin) 3 B9 M! j1 n. l: {. {
凉开水 cold boiled water
8 E2 w& x* |+ `# L+ J汉斯啤酒 Hans beer 1 a: S$ d2 x' s1 G% P" B
浓缩果汁 concentrated juice
" E; O9 C4 b+ S- S0 n冰镇啤酒 iced(chilled ) beer # s2 x: t6 N% y+ s2 D t" M: P# m3 Q
札幌(日本啤酒)Sapporo - t7 l3 A/ a6 u% F: r
爱尔啤酒(美国)ale
- H( x: e. P: B- e* Y) U2 [* y! cA级牛奶 grand A milk
3 u2 d9 E, p7 ? s班图酒bantu beer
5 l- m; m5 w. f; S6 y8 E半干雪利 dry sark
# P4 N5 U. Y7 f. _1 ]: L参水牛奶 blue milk 6 _: _9 R' j6 B& _+ ?0 q
日本粗茶 bancha % o" @3 [0 b# \( Q9 g5 g, ^
生啤酒 draft beer ) d7 L" G Q" |# i5 Z
白啤酒 white beer
9 ^% |9 Q# z: C4 _2 A4 y/ p<苏格兰>大麦酒barley-bree : \3 H& h, c Z7 {0 j
咖啡伴侣coffee mate
( I2 r: ~+ q6 j8 Z* N( T
$ R' e" N# a" A% B8 T5 Z r7 e! c零食类(snack):
+ c# B' T" h# k, u
/ V) k1 }- Y* }! [2 v6 @2 tmint 薄荷糖 / j( h n# r1 O( J% D, m, p( D
cracker饼干,
3 H. V& B; E$ D; n# n& Ibiscuit饼干, ' k2 E7 s- x: G7 |
棒棒糖bonbon
1 D( m; Q M' D5 |7 t" h% ^' m! w- A茶tea
7 h) _" A' D& W. X(沏茶 make the tea) % ]4 E+ |" ~. \" }0 r( \* B) t
话梅prune candied plum ; G3 i% a! `6 }
锅巴 rice crust
_2 x4 J3 N2 R. t; R. y瓜子 melon seed & [# N3 e" Z2 }& f5 H! f
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker + O& S, N& G+ V
冰淇凌ice cream 3 A) V* N6 L- F
防腐剂preservative : q8 ^& P: k0 _/ T! C9 D0 k
圣代冰淇淋 sundae
5 @2 T J7 L! N# ~$ C巧克力豆 marble chocolate barley 7 y% c/ w& j$ F n& m
布丁pudding+ @. o( m" u: E+ r
: ~7 u r* U' o
与食品有关的词语(some words about food):& n: |- C8 f3 y- S8 H
1 b; i! f. ~0 b- }2 T$ ^+ q
炸 fired
R- N/ G% r9 i# m炝 quick boiled
4 y( W, P2 k" I! z烩 braise # p. s2 N4 I( ~' o% I$ ?7 V6 o; \
(烩牛舌 braised ox tongue)
3 L% i; B2 I3 q! Y% X( S烤 roast
6 Y1 p# ?5 \" P( P" e: ?饱嗝 burp ( v8 Z9 r' d1 e7 X7 f# _
饱了 饱的 full stuffed
) d9 R7 b7 Y8 g3 o8 l* r4 D解渴quench thirst , }' W! o5 o5 _# z I$ k# v2 Q3 g* o
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 ) h5 v9 v. Z0 S
expiration date 产品有效期 , T0 F" c$ `1 ]0 d) A1 ]5 M( D
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )( P9 k8 J: N$ H! Z6 ?
g" v3 L g- A& l' N: r( |
补充的中式西式食物8 l7 B5 t6 o4 S" M3 s) y2 n! a
' w! p: \+ a2 o- n. V0 q* b) R
中式早點: w# b( {4 A- k- _/ n2 l$ M
3 L2 d$ x5 H* H9 E3 X" P4 U烧饼 Clay oven rolls ! J+ n0 J. Z7 M" Z' Y* w2 J) t
油条 Fried bread stick
8 O9 o& W8 ^5 j" M韭菜盒 Fried leek dumplings / R6 C3 H6 [" H" Z7 x
水饺Boiled dumplings * e1 d' @: I9 P& T8 v: p2 }
蒸饺 Steamed dumplings
- p2 ]% F9 t; X" C! ^6 o- t* X5 i馒头 Steamed buns
& I& {$ r+ H4 E. K p, O- T割包 Steamed sandwich
+ Z9 v) J, E; ]" d饭团 Rice and vegetable roll 5 r% \0 B0 a8 @! ^7 ]( z' X
蛋饼 Egg cakes * ^& c; ]. S& C+ U- v% h
皮蛋 100-year egg ' r7 g0 F- Q: f) `
咸鸭蛋 Salted duck egg * h) |! v! z. g3 t- J8 S
豆浆 Soybean milk
, G) k I# t- l9 H' i0 e/ _$ |; n2 O$ W5 J4 F0 _1 |8 L
饭 类: 0 h- M( s6 z; g: h; Q3 y1 G
) }4 V! \" W3 o2 e稀饭 Rice porridge 0 A5 B4 w* ~5 ~ p/ ~7 }' j
白饭 Plain white rice
- A' S# N _0 _6 I油饭 Glutinous oil rice ) `* F. [. A- }+ E) Z
糯米饭 Glutinous rice
1 [) U, L/ e/ S卤肉饭 Braised pork rice
8 q* {! D9 E. S蛋炒饭 Fried rice with egg 4 W5 I# j7 [: j/ P S
地瓜粥 Sweet potato congee9 c$ V5 }7 O P6 n* p% b. m
% r2 z5 }& ?$ ]. e. ]1 C
面 类:
8 X9 k0 ~6 i( W( m8 }4 q8 w0 b" }5 }$ s5 L, z# O1 `
馄饨面 Wonton & noodles
' j3 U3 j1 K" C& G: |' B0 [刀削面 Sliced noodles
" S/ \4 E; L0 v. v麻辣面Spicy hot noodles
( D" k- \: V/ ]6 |; w/ |& f- X# z麻酱面 Sesame paste noodles % v# f+ F2 h* G: g* ~4 ?, j0 L- Z2 B8 V
鴨肉面 Duck with noodles
2 @4 O8 x) s; l Y鱔魚面 Eel noodles 6 t; U% Z: D. r% A
乌龙面 Seafood noodles
( N) K% z- ^; j榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles % }7 R$ R0 C6 ^( p7 w; w4 R
牡蛎细面 Oyster thin noodles
$ A% M' P; K% s1 g' k, y% Z5 m0 H板条 Flat noodles 4 k: i% B9 G) W# j
米粉 Rice noodles - e) i# I, H) h* T
炒米粉 Fried rice noodles
3 `+ |% ^7 X8 B$ R. I- b" [) W( [0 L% @+ y" \* G7 ^2 V) i
汤 类:
1 U# F! Y3 G* {. a2 B" f1 q8 H+ h4 k X& Y
鱼丸汤 Fish ball soup
C9 `* C% V- ]/ N$ w% g# [貢丸汤 Meat ball soup 2 C4 f$ M9 @6 ^, C
蛋花汤 Egg & vegetable soup
: _' N X/ {' `/ x2 D蛤蜊汤 Clams soup
& v2 `9 h4 b* c; L牡蛎汤 Oyster soup
7 w3 b9 C5 E) y2 C$ K' O紫菜汤 Seaweed soup : k' Y1 \( V4 a. l6 C3 M0 G
酸辣汤 Sweet & sour soup * O3 E4 l: u0 {/ j
馄饨汤 Wonton soup
7 V) g" k4 `5 ~4 }+ e猪肠汤 Pork intestine soup
' i7 s3 E- t$ L7 Z/ `/ @ m1 o' B$ Y肉羹汤 Pork thick soup 6 M: I6 H6 `! C' ^
鱿鱼汤 Squid soup
' _# m7 s& V9 L: E花枝羹 Squid thick soup
9 {4 G. s- @1 y/ }% ^
9 ^% b0 l( Y9 r) k3 n中餐: 8 N) f [- G5 S3 ~% p
8 G$ q' s, s# D1 a0 H: n: h
bear's paw 熊掌 : O8 l5 ^# A2 @1 j( o
of deer 鹿脯
" e* u( h8 V5 U/ |beche-de-mer sea cucumber 海参
/ B" H& q9 n( z5 `% d2 Jsea sturgeon 海鳝 + r A8 M6 Y3 w1 A2 e
salted jelly fish 海蜇皮1 F6 k+ a" o4 j- Y6 A: J; V6 M
kelp,seaweed 海带 6 S- l, w1 |) D4 y4 z) _5 S0 M! M
abalone鲍鱼# v/ H% V- t3 h9 O1 f
shark fin鱼翅/ W, j1 q1 k1 ^
scallops干贝
! t9 r- R6 f) E! plobster龙虾 2 [3 s. S, m8 k
bird's nest 燕窝 O3 [4 I8 m6 g& B" ~. }: Y$ i
roast suckling pig 考乳猪 / b1 z/ y; {) j; k3 z
pig's knuckle 猪脚 + i! n b2 V7 K& R4 A! f( E; |
boiled salted duck 盐水鸭 . e) H9 g2 l5 X7 L- j2 J" K
preserved meat 腊肉 2 p, y9 Y( P2 c' V
barbecued pork 叉烧
! R: S6 ^3 t! C3 g# Vsausage 香肠 & `% |" F/ S) O" B
fried pork flakes 肉松
$ ?( J7 b% n% H+ SBAR-B-Q 烤肉
3 E8 p9 {* M% x* q2 l; e
g3 g4 _) T5 w/ Z4 ?: Fmeat diet 荤菜
1 X* s: O! ^. dvegetables 素菜
. J8 B1 |$ E& j+ q5 o7 Bmeat broth 肉羹
3 ~9 u; v, A I+ q0 p8 b
/ U* q* K+ N" }4 p( P; wlocal dish 地方菜 & q: R+ A% V9 {% ~; ]; k$ c3 k
Cantonese cuisine 广东菜
4 i# c4 |6 @4 s! `set meal 客饭
! h% B+ o+ ~0 E- q1 K$ Zcurry rice 咖喱饭
3 v$ e* ^# J- U/ i2 Vfried rice 炒饭 * Z0 B9 E3 r6 O" i1 S
plain rice 白饭 . q4 \' W4 X' n u
crispy rice 锅巴
/ t! Q I: O8 L$ ]) tgruel, soft rice , porridge 粥
3 ~! A- H3 r9 Z5 d0 K/ k. ]—noodles with gravy 打卤面 M: u' k3 ~( b1 O' \
plain noodle 阳春面
" T/ M/ S7 K j) gcasserole 砂锅
. e0 y& G/ V8 }5 Bchafing dish,fire pot火锅 - j$ s9 {/ B; v
meat bun肉包子$ B( y0 ]2 o# n- N% ~8 R
shao-mai烧麦
1 k d: A1 a# {1 b* cpreserved bean curd 腐乳
9 J3 U! f" A/ m2 }bean curd豆腐
! ]! a5 N. z8 f/ Q) A* Cfermented blank bean 豆豉
- N; j7 Z4 `/ r; bpickled cucumbers 酱瓜 w3 `% P2 p3 _7 m4 Q6 f
preserved egg 皮蛋
6 q- ~3 {- B* x! \: q/ D8 X$ j$ zsalted duck egg 咸鸭蛋
Q: d% n$ w+ s; C8 ndried turnip 萝卜干
. k; F; [2 ]0 n6 w5 p7 i9 w8 k- B- B' G) Q/ y* O) C5 z
西餐与日本料理:
& g# d) D ~0 X4 U& n8 ?# g5 _! M: M$ u/ d1 o( s5 e( e
menu 菜单
: N: q2 K* j! l, F7 n8 UFrench cuisine法国菜
& P/ Q9 g, U3 b- A, ]( _today's special 今日特餐
. g. v( P% ?9 ~3 t. Echef's special 主厨特餐
6 z5 L9 M5 M3 P, @8 vbuffet 自助餐 . L4 s& M! v9 }. A6 ~6 P* C+ x: e
fast food 快餐 & l q! T4 [- _4 [ A
specialty 招牌菜 4 y& \, u' b( r, s# D" w4 q
continental cuisine 欧式西餐
. m0 l, V" t* naperitif 饭前酒 9 v3 Q8 Z( Z3 H
. d( r8 ~1 p1 Q% J- y- l. o r
dim sum 点心 8 p3 L. e4 S" x1 r/ D2 s# N/ h5 \
French fires炸薯条' ~% Q( z; y3 h& v/ L: U1 U
baked potato烘马铃薯
; x9 N% ]* s2 n7 `) hmashed potatoes马铃薯泥3 p8 Y, s3 x1 o
omelette 简蛋卷
8 v+ I- Z5 {) s8 |& a+ }" Zpudding 布丁
. u9 S( B6 v1 A0 z9 @pastries 甜点 & e, m/ l/ o$ g6 D( U. C& n
pickled vegetables 泡菜 " X/ r4 ?; X; p$ K$ X- A
kimchi 韩国泡菜
9 _& }4 G$ i" u) P) {; `' u' A% Ccrab meat 蟹肉
' O% q& `; V5 B3 |9 Q4 [& S* Tprawn 明虾 3 [6 k$ A, g0 y$ B+ Y/ } R% |# s
conch 海螺
0 a! L( c% u; X2 Nescargots 田螺
8 w1 \" u9 u% d6 q# {& Qbraised beef 炖牛肉 7 I1 q: M: w/ ?8 w. S9 L# Z* O
bacon 熏肉 n6 h% Z/ q+ Y% c- Y9 G
poached egg 荷包蛋
% k# v8 V) R) s% G- [6 gsunny side up 煎一面荷包蛋
4 j/ @" K- m" P. Z5 S" gover 煎两面荷包蛋 ; }) l) f" b6 L q8 I" s/ m$ n
fried egg 煎蛋9 o2 [0 U! p+ J) Q5 o7 J
over easy 煎半熟蛋
6 _0 c: D, s* jover hard 煎全熟蛋
+ { O8 u. z( [% x* N+ i fscramble eggs 炒蛋
- ]. s& t8 b- W+ R" z$ k; ^boiled egg 煮蛋 |
|