找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
50#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
51#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用; S  I) j7 A( J/ V" H, p0 T8 k7 y

4 O0 q, }& j4 j1 P. e出入境填表常用词汇 !, P; @: d" V+ ~. H5 J: [" p: b

3 c6 U. Q8 l. `2 j8 {8 p姓:Family name,Surname
4 V. h- n; m) Z. B名:First Name,Given name
0 Q4 g  @9 N9 m# X6 I1 r0 j/ i性别:sex,gender
3 d! X- O" \7 J0 j: O/ R/ }. Y& ^. b男:male;女:female
% }5 f0 e- L/ B3 h& V1 w国籍:nationality,country of citizenship / C( ]: X8 X" y6 K# q! J5 [
护照号:passport number & c" V0 g, [) N$ d
原住地:country of origin
! W9 {* p- P; J' @( T3 \前往国:destination country ; n0 |/ J. g1 I0 S! Z
登机城市:city where you boarded
* x) f" X6 c  c+ H1 X0 M签证签发地:city where visa was issued
  S3 c7 [( O8 \! ~签发日期:date of issue ) R$ j& t$ O2 r3 q
出生日期:date of birth,birth date
3 ?* O/ \0 j8 f" o& f年:year;月:month;日:day
* p* a6 p$ j: \4 \3 q偕行人数:accompanying number
' N, j& y! q. U  S签名:signature
& T4 b$ M/ t; U1 r( B6 V官方填写:official use only 6 |8 A. T) f) `- o/ d0 O& u
职业:occupation 2 @# l+ U- n) ~' _
护照:Passport;签证:Visa 2 l- h" Y- u/ m* o
登机、启程:Embarkation 1 L! p) J9 i1 p$ i
登岸:Disembarkation
) l$ T, R0 d2 A) l* ^) l7 G商务签证:Business Visa
7 A7 m, S  f! P: i) ?观光签证:Tourist Visa
/ n. K* Q0 J9 c4 s  _4 f/ r1 t8 q1 r1 A& D4 ]5 t
乘机常用词汇 . k5 z) G* T2 g
2 n2 i- R; V) e* B: [# C. j
航站、终点站:Terminal ) ~+ S8 A# T, N' ~1 j7 E; F
入境大厅:Arrival Lobby
/ [6 F0 a0 _5 Y2 K出境大厅:Departure Lobby
" n0 u4 h& o. l8 E1 p2 q9 [登机门号码:Gate Number , m/ _. M, _% f% `. }0 S
登机证:Boarding Card,Boarding Pass - K9 R+ c+ v9 F, _3 s6 N% E8 S1 _
机场税:Airport Tax 0 p" D- @! A; E
登机手续办理处:Check in Counter 5 K8 Q* w3 f/ H& D2 f& Q
海关申报处:Customs Service Area - ~8 n# c, G3 Z( |( L. ?' X
货币申报:Currency Declaration
6 B/ E# Z" P, v! A2 E4 N7 \2 h% o6 a免税商品:Duty-Free Items 4 p- j) W( L5 M$ r2 m7 v# |
大号:large;中号:medium;小号:small
: C7 G5 s2 U' q8 S. q: u1 S! }纪念品:Souvenir
. ]! p( W  ?' D. R$ |行李:Baggage,Luggage 0 e" n- J7 [. G5 }; E
托运的行李:Checked baggage
9 B. A8 R# ?& M7 |# e行李领取处:Baggage claim area
3 {1 u, W" }) Z- I随身行李:Carry-on baggage
  ^" A9 Y' h/ [2 q行李牌:Baggage Tag , C7 C0 U2 u# W% O
行李推车:Luggage Cart 7 s) t- l9 y' ~$ d. k3 x
退税处:Tax-free refund
  y' D4 h3 ^& K" Y  C盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
* R& X  e+ A' u' s; x" x( d) v/ tW.C.=water closet,rest room - Z9 |" z0 Y2 V* ]
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's & c- `" [$ g& {4 _9 |. F- |+ T! {
女厕:Women's,Lady's
2 ~! d& R9 a; J6 d使用中:Occupied ) F8 }/ p1 t5 L) m( K
空闲:Vacant 7 p: J6 f, @  i2 {. g8 R. C" H& `
男(女)空服员:Steward(Stewardess) $ Y; w2 O* l, q1 m0 [
机内免税贩卖:In-Flight Sales
% q) o$ l  p2 R& L& s$ J1 i% G6 X- B
, A7 c# K8 P3 e6 H) ^5 l+ H0 _1 u钱币兑换常用词汇 2 O) @5 [# O* t6 E& C

+ j9 M# u$ A9 p- c3 D外币兑换店:Currency Exchange Shop
# }+ s# z0 i) b0 _. O2 j汇率:Exchange rate
5 E0 t- D. M" r% R) m, B+ I旅行支票:Traveler's check , A2 a1 r7 K1 {0 F6 F) d
手续费:Commission
/ t4 E' u' t, `0 d5 C银行买入价:We buy(Bid)
5 x! y# w- d0 y& J5 x2 K) o银行卖出价:We sell(Ask)
  t" S: Y& i& L/ [' }
' G* s- M, o9 x. G酒店常用词汇 ' o! m, e& T+ @$ C6 ~. h$ T

/ i! M% m. l1 y, p. l2 c入住登记手续:Check-in
/ ?4 b5 _$ p4 V  N5 S客房服务:Room Service
$ A( g9 q( T- z- e; b$ ?7 _退房(时间):Check Out(Time) " T# B. ^  q' F; n; \
前台:Front Desk,Reception 2 l( ?' L) u  A/ `2 S& \! ~
酒店大堂:Lobby
* Z4 h/ A. [( `4 a+ B# N咖啡馆:Coffee shop
! K* L' I2 d+ O服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
4 {" R! D2 P, O0 w) i电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call 1 r- |. N3 x5 M

5 [+ A% N! W' p# C8 e, O/ M日常用语 4 x$ ]+ m9 n& x5 S

- s, N8 s) ?1 b4 A6 o( T你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
8 e' v8 t+ \: ~. q1 Q# p% K, E) V) D  B1 [1 w5 B
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
+ D* Z% W1 G6 G# F4 ~0 }* ^  `
我可以试穿一下吗:May I try it on? 6 `2 Z  a! Q3 [/ O; }: ^8 z( `8 C' S* ~% `
6 `' z2 L' c0 n" j. V- L2 f0 u
多少钱:How much?
' r- Z3 N' Q$ d1 I# Z5 S6 f1 S& V, u( `+ _
请把菜单给我:Please show me the menu.
' G0 y+ I- ]$ y
% @1 Z* L$ t6 l7 q$ p干杯:Cheers! Bottoms up!
7 k- K1 I) N  x" \
% Y. P3 w# p( r+ C8 [+ r' f我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
: o# `" [2 S3 J" K- t$ B: G" F
! }5 a! w- F" X7 q" W你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
# [) K" l3 E  Y4 j0 v. K. H  x! g' g
非常感谢:Thank you very much. / Z& R( G. G! R: `7 Z4 B1 q- [
% ~$ u' k" G7 x' h$ K7 F" l
不客气:You're welcome.
& b8 g+ L) F% Z% N' D4 m" [
1 j5 X( U- w# j4 Q( O1 T' E1 P我就是忍不住:I just couldn't help it.
" W- t9 l0 p1 ]0 Y8 }) m3 D% a; Z! c4 U8 F5 `& P! r
让我们保持联系:Let's keep in touch.
% J7 Q6 Q$ W8 Q& K. ?6 {7 v: ~" R2 k
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? 2 S5 @  S* Y! r3 E5 j( @
$ J! _* \  ~- W; B. D8 C, a( l$ N
我将会尽我最大努力:I'll do my best. 5 o; F7 K' T* o2 u- @0 n8 e: }

% O; Z# r1 c  W. f( k请稍等一下:Wait a moment please.
: ]4 x$ R' G+ E- W
- g; ^/ E5 m& R4 s你先请:After you
" Q: g# ]: I, C9 @( k! w( A5 d; J9 R
我们该走了:We'd better be off.
3 f' {  V- Y* E, w; ?6 Y
1 W3 A. h* I: `/ T3 k: v我真要累死了:I'm really dead. 8 n# D5 W& x' ^4 N: e+ U: A
+ X. ~0 a0 T- G* m# S" E
真是那样吗:Is that so?
" E. _& H) A4 ]4 V( _6 t
% M" a! U1 m7 Z& P2 |我不确切知道:I don't know for sure. " h  {+ M9 x" T7 n) q) l

& a4 a' F  Z8 o2 G/ u4 c; w8 b2 [太好了,太棒了:That's something. 7 w5 Z# w5 g$ S' Z( H

. n: t9 s& j8 M8 D) Z- a; U这主意真棒:Brilliant idea!
% h( J4 e. k  P9 A, M1 O! _8 s# @, G5 U; X
此话当真:Do you really mean it? ! ?  W8 t. [) _& \# S
; l  @6 r8 n( N9 X2 \7 x( O
你帮了大忙:You are a great help. 5 F1 R9 }8 z5 Y. P. e

  h8 w2 k: I% V我身无分文:I'm broke.
/ U  m# g3 o+ @- _, @' o" x; D; M8 K  E9 y$ \* n. L2 A/ u5 {* \
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
+ P* U$ C) T. s9 h8 R$ M. o8 Y3 `% J3 R, J# f: d& W! f
别跟我耍花招:Don't play games with me!
- T; e5 S6 Y9 C
; V6 E; K! b& N5 s" e看情况再说:That depends.9 `& A( D( |  `

, I3 _; K6 U3 T最全食物的英文翻译
3 M1 Z. q  K, z: v
6 L4 o, C/ K$ v水果类(fruits):1 l4 u+ ~+ G3 p; m, \& d/ w+ w
2 R3 ~0 ]. Q  ]+ \; f% E6 N7 |
火龙果 pitaya
/ M9 R( H" H1 |; z: z* t西红柿 tomato
0 c, ~% D3 d0 `# r, \% Z1 F菠萝 pineapple % Y. X; b8 ?# D! t* T, f  `+ J
西瓜watermelon
" u6 x3 ^. t$ c5 q5 [香蕉banana ' q- z! d; D2 q. q1 H
柚子 shaddock (pomelo)
% ^1 X3 k! B0 }( ?. C( I# n1 N橙子orange
% \- o% G0 W& f2 d6 W; Z苹果apple
- G; D& a4 J( A: E/ ]柠檬lemon ) e4 c2 u+ T; _- ^  p) k
樱桃 cherry 7 J0 i( c: d' ?0 B0 e
桃子peach
; s" Z# U: s2 b! ?梨 pear
! I3 V) ^7 g- e) s  y枣Chinese date
! y; f* [2 {, q(去核枣 pitted date ) % }0 d3 p3 R& R4 n
椰子coconut
4 r2 v; q3 m/ ^! e草莓 strawberry 7 z* y! i) w5 @! T0 A3 O, T6 i- ~1 y
树莓 raspberry
" w. m# A" n' i- b2 \- O! F* O蓝莓 blueberry 6 R7 A6 ^7 P+ d/ }6 v! K" A% f. r
黑莓 blackberry . L+ o3 G9 D: A, K0 k
葡萄 grape ; f, ^4 h+ y4 @4 E7 \% ]
甘蔗 sugar cane
! B, e. b, Q' Q: g3 v7 `芒果 mango $ ~$ ^2 w/ r6 Q: \
木瓜 pawpaw或者papaya " z# Z/ B3 J/ |$ R  i
杏子 apricot  ; h8 \% w, i, [9 \7 D6 E
油桃 nectarine # z! D4 O  F% L; @
柿子persimmon   v/ M  p& P6 S
石榴pomegranate
. P& X0 C) l* u- I* x& W4 C榴莲 jackfruit
: V% L& S7 m/ M& n1 o( F, h, [! c& ^槟榔果 areca nut
9 B, `5 s$ }+ f, I# _, J(西班牙产苦橙)bitter orange
( ]8 `2 R( L, d3 c( o- v' j1 k猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
  G8 f2 |  ]/ _2 q: S金橘cumquat
- A1 u# ]2 F: {5 F0 N$ k4 |蟠桃 flat peach
( m5 P- k! h7 w  u- |; r荔枝 litchi 8 m% C! l' q3 J, I
青梅greengage
5 ?  ^/ R% w% {山楂果 haw
5 \3 Q" J+ x; A$ }2 K水蜜桃honey peach ( Q5 w; T" i$ v  Q+ D
香瓜,甜瓜 musk melon $ I0 q; R' U; V
李子plum - z  ^% g9 }. r
杨梅 waxberry red bayberry . N: s9 a7 U6 j" b1 M
桂圆 longan
7 C( \6 `6 t6 c$ w) y2 w1 a沙果 crab apple
( `, a: }8 i/ J杨桃starfruit
& p7 B; B- r. A" o枇杷 loquat 2 ?% R3 o6 I! E1 x7 E. O
柑橘 tangerine
+ A0 V# p; m- ~! L6 g莲雾wax-apple
4 J: Q- d) {1 B8 T" ?* P番石榴 guava
) ]3 w! a* ]: z, o& u) }- q+ ?
, g# |4 g5 ?% S) ^/ b4 u. Q. `. N肉、蔬菜类:/ k& \% \3 S! a3 h1 ~+ ^; h

% }5 M# ~9 q2 h; w0 t南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
" V( \9 }, n- j/ c甜玉米 Sweet corn * ^) {6 V: n7 u) n( L
牛肉beef
; u9 v; W' _8 d! @猪肉pork ( B) v# {' Z) C* c3 H8 V5 u
羊肉 mutton
7 \# i9 B  Z" a+ s1 l6 \* ~( m羔羊肉lamb
0 a2 O, |4 L( `- i) V% @9 u( ]鸡肉chicken 2 k8 R( r2 u$ H! M. B2 ^
生菜 莴苣lettuce
# Q: y# r1 Y! Q# r& L白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝), o1 F6 e" H. o4 U, r/ O/ |
卷心菜 cabbage
& X; p1 B+ U9 l6 ^! o萝卜 radish # g3 F8 W! o% L7 \
胡萝卜 carrot
( |1 o, z# P" x5 d: M6 t" J8 |, H韭菜leek $ ~# [' O2 X9 p8 n9 n" ^" g
木耳 agarics 7 i4 n& Y9 y: C# [2 S
豌豆 pea
! ?% N+ k; K+ T6 R3 \4 Z马铃薯(土豆) potato 6 A4 |! P, f& k
黄瓜 cucumber ; _- @! r' l3 G1 j) C
苦瓜 balsam pear
, M. P$ q0 W2 p$ ^& X4 x7 q秋葵 okra
! F7 X3 }) Q' t/ }洋葱 onion , ~3 ]* p# a5 e6 V- Y0 r& M6 p
芹菜 celery 4 D& S" k) w1 c5 k# `
芹菜杆 celery sticks , W5 f5 ?) F, q  @. }7 _! o! b$ u% ?0 Z0 B
地瓜 sweet potato 5 o/ u6 Q! T6 r8 _+ O; q6 m/ K
蘑菇 mushroom
$ h6 G. H8 O! Q7 R0 N6 I! J7 X0 O橄榄 olive
7 D; V2 o# j4 V8 {0 E7 {菠菜spinach
) c: W3 k- I, d3 Q7 D/ W& I; D冬瓜 (Chinese)wax gourd
' i  W: y- C$ E# ~* l莲藕 lotus root 2 }8 f6 N5 U" P/ ^6 J
紫菜 laver   q: w% t  b5 u9 g# @: H
油菜 cole rape & ~1 o. h, T  c7 p3 t
茄子 eggplant ' b, P( n7 r) y1 q
香菜 caraway
- Z& Q' L: Z1 i" ~8 g8 Y枇杷loquat
! ]" X: B- q# c青椒 green pepper
6 F( U, P; F1 p" ^" ^7 Z0 U1 v1 e四季豆 青刀豆 garden bean & r% Z6 O+ [& N% g' C
银耳 silvery fungi / x$ w' M5 l! _# c0 R7 g

$ b0 y8 o  j7 \/ W& k2 E. b腱子肉tendon
! B: N+ Q8 J! u$ U1 y+ \肘子 pork joint " U8 n* }  g' N% A* `* S9 S: E9 v
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)   k0 q0 ^8 l, `
鲤鱼carp
9 g  _$ m% c1 d; p. H/ j) J& S咸猪肉bacon
6 R. i* Q' w" ^# U. U& a# ~3 ~金针蘑 needle mushroom
9 X9 i4 Z1 l- A( P% |扁豆 lentil ; ^" }3 D: N  q8 Q; N
槟榔 areca
3 q! b2 _+ n$ A8 G1 i牛蒡great burdock
- \! o2 N1 x1 P* V# c! m( n水萝卜 summer radish
0 s6 z3 D! r* R& Z8 I7 H竹笋 bamboo shoot % u" {$ f1 h1 O- A2 `6 j: {
艾蒿Chinese mugwort " @5 @( K& G& @7 p- f
绿豆mung bean ' {# y2 n$ u  a7 i6 w% I. @
毛豆green soy bean & Q! n7 Z- u4 e( M" ^9 a
瘦肉 lean meat * a& Q: B5 [% x( Q
肥肉speck ! C# ~7 g: i( Q4 N
黄花菜 day lily (day lily bud) 7 G; {2 _& X& ?! v' m1 q0 u+ ?
豆芽菜 bean sprout   [0 W- W1 ?3 `& T* C. `/ \
丝瓜 towel gourd
  M* F! ]. W9 k0 b0 |2 C(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
' ?9 n% a/ f8 m# s& t+ W/ X" _
& s( _" m" [; ?3 D/ u- R海鲜类(sea food):
$ Y+ f- f+ P; i4 e& P) f7 E1 f- ~' a" @. ~9 z4 J. V9 ]2 q
虾仁 Peeled Prawns ( X* r/ c) Q3 r1 f1 X7 l0 y1 ]7 E
龙虾 lobster 3 g4 `$ A/ K9 F  w
小龙虾 crayfish(退缩者)
. G) w, u* b5 q: z* ]8 G蟹 crab
3 D" a9 R; q4 m: ]蟹足crab claws
4 Z( _# x0 s. H& V5 r5 Q' [8 _小虾(虾米) shrimp ) D0 }2 B0 Y1 D$ r! d' T
对虾、大虾 prawn   ~1 H% ^1 l6 t9 x" Y( e; J( v7 C. ^
(烤)鱿鱼(toast)squid 2 m+ _: E+ @6 W3 P+ Z4 C
海参 sea cucumber   G/ k1 j9 R: }' F
扇贝 scallop
3 a4 A8 {. P1 S; b8 m' i7 `鲍鱼 sea-ear abalone
& W* e/ \: J# U1 I小贝肉cockles
  {* N: P$ B: d7 F2 w$ l牡蛎oyster 2 p0 a: U9 H: j$ f/ l* M4 Q% M9 V
鱼鳞scale
: X1 j4 `2 p  V海蜇jellyfish" y$ w5 _! k$ d3 e( J9 ~4 l
鳖 海龟turtle ' ?9 t' z& q9 \$ }. Y
蚬 蛤 clam % a( D9 F& ]! c4 U- J
鲅鱼 culter
  H$ W( f* [2 J) P; _* L鲳鱼 butterfish
4 u0 N8 ]7 S7 D虾籽 shrimp egg
+ A* ^4 r5 a) X  `2 G) z$ {3 V鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp 2 K- q& \" q( Z6 D' v- F
黄花鱼 yellow croaker" p5 B0 q! i+ v, S) z3 E- u' J

8 t: ]" Z  ~* J4 ~9 v7 }0 E& I调料类(seasonings):
  C# @; B4 \) s' {$ {  J: M! t
+ Y, ?& E3 @* B: v1 y; R  `醋 vinegar 0 D6 r$ T; h3 ^* A- W1 i0 n3 S  o
酱油 soy ; y& A$ g5 ?+ ~9 V% T5 C
盐 salt 0 ~# K: m# @3 X& M4 k$ d: C
加碘盐 iodized salt
% a/ h' Q2 x) p9 z9 W: G# m糖 sugar 8 X" c1 _. g& {' n5 h( N+ E
白糖 refined sugar 9 M' r6 \, g8 ?% X+ I, P  p) V
酱 soy sauce ; |  _& H  ]+ _- r- N! A2 ?1 r8 h# U
沙拉 salad 2 @1 p6 n; E! g6 O- G; l& H8 C! i
辣椒 hot(red)pepper 8 @  y/ [% R* ^. E8 t
胡椒 (black)pepper 2 @8 A) x* I  J
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder $ N4 E) _% s, `, s6 o- }
色拉油salad oil : `" ]: D. n+ l
调料 fixing sauce seasoning
! s% t5 H% z. g* A砂糖 granulated sugar
3 J4 W( p, F8 r! P# B" T红糖 brown sugar , Q0 k9 \. }, I
冰糖 Rock Sugar
8 g# l& Z- N2 t8 v3 E芝麻 Sesame
4 Z, b4 L9 }) o0 X$ A6 W芝麻酱 Sesame paste
* p) ~; s7 H* z& {芝麻油 Sesame oil
( Z6 [5 K3 K+ u5 w咖喱粉curry
% C( B4 |3 V- n) A; ~) V番茄酱(汁) ketchup redeye 1 X7 |, m+ _' v- J- G. k
辣根horseradish 7 F; b! S) M! Z  G! ^6 o# f6 l+ c
葱 shallot (Spring onions)
7 X) ~( \$ U) u, _. o姜 ginger
) F- E8 I8 X; w0 I蒜 garlic
" e6 m3 r6 V  g( g料酒 cooking wine
$ O, y& |* g5 }0 N8 m- C) P$ u蚝油oyster sauce
) x1 M5 ?2 M8 M8 `& a7 k枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar # j5 b) Z. U2 B8 Z
八角aniseed
' t4 c# u4 e( Q, T' ?酵母粉yeast barm   Yellow pepper
' T8 o. E9 I+ N- R5 H) h黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
- o- V) E& `  U, |8 ]黄油 butter
1 h) i2 }0 t9 E" M1 h香草精 vanilla extract(甜点必备) + {! ?0 t) t# b) t' T. G
面粉 flour
2 V2 }9 F( G- h* r) y1 R( b
( x9 s; j, N/ s: |" y主食类(staple food):
; T! w! K2 Q9 k5 G5 x
  @# A! o1 {. k5 {" l三文治 sandwich
2 K9 l# `; S$ F- O$ |" y; ~) C米饭rice : K' s) C2 H* K" z
粥 congee (rice soup) " w( ?$ |0 b3 m# n8 r, U2 r1 `
汤 soup - t! [* m5 ]7 w+ F/ u, t2 E" s! w1 q+ u
饺子dumpling
7 e& @* V/ E4 w面条 noodle
8 ^0 C( q7 S% w比萨饼 pizza
, T( j, m, z2 c, D方便面 instant noodle
2 ^5 i1 y4 U# {/ k香肠 sausage
! W& G  ^5 y) a面包 bread + P. u5 m) R& ~) H+ k
黄油 (白塔油)butter $ r5 ^+ e+ o- x6 _& s; E
茶叶蛋 Tea eggs
9 Q, s) m7 B/ T! B4 c: A7 T油菜 rape . @/ c' T( n% Y7 ?
饼干 cookies 6 U* x: x6 v! _2 ^0 A0 Z
咸菜(泡菜)pickle 2 B& _! S4 s; C! [  i/ W$ x- O
馒头 steamed bread - I1 z7 g) |- c' ]4 K5 t
饼(蛋糕)cake
* [% ^7 L4 R4 ~! ]3 S) `7 |( r5 n. Y汉堡 hamburger
" Z2 t( W# l* x. C, f火腿ham
3 b1 @: q9 z3 h. z, s奶酪 cheese
9 m# V6 ]6 y/ [' a馄饨皮 wonton skin
/ ^4 u7 ^: ^# o( S. c高筋面粉 Strong flour 7 C: B$ Z( G6 R1 Y" ]
小麦wheat - u. C" m& |' Y" H4 C
大麦barley ; S. D8 m1 h* A
青稞highland barley # [3 O* r5 s( x* b7 j& @3 a
高粱broomcorn (kaoliang )
& l2 [0 Y0 Q) y6 p& f/ j: b  a/ b+ {春卷Spring rolls  - \! T1 l- e+ H
芋头 Taro
$ c# Y! T0 j5 w9 i山药yam ( i: S6 X5 b' o2 ~: ^. Y
鱼翅 shark fin 4 m; D7 r6 w; p
黄花 daylily
: h" X( d% E' A$ n( F/ U  ]2 K2 q松花蛋 皮蛋preserved eggs
% Q& m; |# L5 ]( H! a肉馅饼minced pie
& c; I' J4 V. ?- ]$ n1 F+ B! P7 D" T糙米 Brown rice $ W6 `' E- z4 _5 o# M# B2 j5 q% Y
玉米 corn - j7 t3 P. a( \( k
馅儿 stuffing 9 }% l7 M. k' _- ~4 ], }, q
开胃菜 appetizer
4 ?" D1 \) z- Y! J2 |; ^# h面粉 flour
. v6 t* E, B- t- w$ C燕麦 oat
- L" t, ~( R# H; W/ ^; Z# F白薯 甘薯 sweet potato
0 B* u% j2 a5 T% B: |9 C牛排 steak ! k9 g8 z$ G; d0 y* {+ R. d
里脊肉 fillet 0 l. A$ N" U- ^3 F) a! D% `, r
凉粉 bean jelly 1 f& Z5 a+ U  W( J" a1 }8 |* [% ?
糯米 江米 sticky rice
9 m5 ?( z% R- [燕窝 bird's nest - d3 {- ^6 C& P% \3 x3 n$ P
粟 Chinese corn , X; n4 X+ ?0 ~2 I6 V" G) L
肉丸子 meat balls
9 {% ?1 C, b! j6 h8 q  e枳橙citrange 7 q- F2 d7 i% ~" _

& R  W9 M6 _0 J4 l2 ]点心(中式)dim sum ; _4 ]. k% [9 ]2 ], o# a, p/ W& U

" V& G* r4 x6 E淀粉starch * |5 m; Z+ F2 g' c1 [: A3 E: U
蛋挞 egg tart
7 F$ M3 D' a. H2 z(dry fruits)
" Z  b1 o8 S. k, |- P
' i  \. Z2 I0 z0 P6 ^干果类 :
* z' j0 v+ O# S3 m# ^, _: B$ P$ j# A! i* \% ^
腰果 Cashew nuts * J- O! `9 _% n( d
花生 peanut
9 T. Y' g, f7 p+ ]5 |无花果fig 9 `) Z8 t$ B, \3 M7 u  s9 z
榛子filbert hazel
- u- M( b5 r& B3 {; v: t栗子chestnut
7 ?( o! L( s  ^9 d, c核桃 walnut ) B, c9 V! G& J  @: O
杏仁almond
$ @2 T6 i# q" t( T+ O果脯 preserved fruit ; g) f  F) @, G2 K
芋头taro , u4 T% `% K$ f" {% E  b, V
葡萄干raisin cordial
$ b; ]- a* P$ }/ T开心果 pistachion * N7 i- a5 _1 N% q4 C: w( g
巴西果 brazil nut
5 |* B  K# ?! e4 x1 A  S" \菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)" }. q0 J8 n/ \; P$ m9 X
6 |6 P5 A5 L& p# {* h  x  h3 `
酒水类(beverage):. X4 j, M% G/ j& f+ R9 g+ Y
% R: y1 h0 G& \" m) g! D, K" n
红酒 red wine
1 J: ?# D' M4 l$ C: a8 `白酒 white wine * y8 {, f: Y  `& U
白兰地 brandy * [& m8 w. E: n6 I, E
葡萄酒 sherry 3 @* \9 \) ^3 F
汽水(软饮料) soda
1 C" u5 o& a! p5 k& e0 F2 |(盐)汽水sparkling water
# e& G) Z# ]6 v2 k% Z/ n4 O8 Q* E果汁juice 5 [) n) ~$ P. b9 K  @
冰棒 Ice-lolly 7 t% o  j1 }1 g
啤酒beer $ c' Q3 {% {8 r2 t3 W4 L. [
酸奶 yoghurt
, O' P8 G+ `3 E, [9 P0 s伏特加酒vodka ) g5 K: F( {& Z; W
鸡尾酒cocktail
' Q9 d2 W3 x. c' Z+ ~5 r" i豆奶 soy milk 5 F) @0 W* ?. K4 @6 h& M
豆浆soybean milk : l- |0 t4 o2 W3 c! o# A* f
七喜 7 UP 4 l2 s, y" ^+ c. v# x
麒麟(日本啤酒kirin) 6 \, W% z& Q& A" T( A9 s
凉开水 cold boiled water
* g8 J) c  {3 v! w7 g0 @汉斯啤酒 Hans beer . O5 G4 h$ _: e
浓缩果汁 concentrated juice 0 S% h; v# \4 g3 z( O
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer $ F' u6 x4 m9 R( u' j% ]$ ~
札幌(日本啤酒)Sapporo   U0 ]$ @& K; o0 ~  N
爱尔啤酒(美国)ale & L1 [( k0 o" j1 I% b) @% t
A级牛奶 grand A milk
$ }8 c; ~9 p, Y班图酒bantu beer
3 b! b) D* L) X2 M半干雪利 dry sark & S+ ~; A6 u) H
参水牛奶 blue milk 7 ^7 J/ E- _& c1 A
日本粗茶 bancha
$ X* I, F9 E! m! I9 f生啤酒 draft beer
$ B* Y: R/ D8 V7 G$ m3 U白啤酒 white beer5 r. V1 ?6 |* x: n8 [
<苏格兰>大麦酒barley-bree
1 t2 Q1 \5 J8 m1 T- l% X+ p# m& i/ Z咖啡伴侣coffee mate+ M" a. P& o! H5 {9 f

" D' q, y4 J; h0 f5 J# N. h3 n% D零食类(snack):: u! z6 Y+ M) Z6 w0 p
5 c! a& U1 E$ \' f
mint 薄荷糖
8 Z7 D: z! Y$ {/ Acracker饼干, 9 m1 s7 t2 J# h" ?( V! m6 M
biscuit饼干, 8 q0 S. C* D( g: V1 q5 u9 w) t
棒棒糖bonbon
% I) `% v' ?3 ]# _6 s茶tea
! W3 t5 ~( Q7 r; [2 P(沏茶 make the tea) 8 |+ y3 b" A. _$ i
话梅prune candied plum
& ?& t/ D8 M( H' j, G' A锅巴 rice crust
4 o0 V) u6 R$ ~6 P瓜子 melon seed
+ Q2 s" P! x& [% W) I冰棒(冰果) ice(frozen) sucker 7 @; ^# Y5 S, p( ^; P
冰淇凌ice cream
9 {- f5 {' F8 L# d  `防腐剂preservative
' p% j, B) v* z; g( _' L圣代冰淇淋 sundae 9 x) i" j% m& w, j0 `# z1 M
巧克力豆 marble chocolate barley 2 F" Y; k, q5 \0 r* d
布丁pudding" F& l  ^! u( o  z( {* D5 k
0 h5 _5 r0 c  J1 ~: ~6 z
与食品有关的词语(some words about food):
/ i. _% t5 G: S# h
  w- h/ ?  e/ F7 X% d9 ^炸 fired 8 h  g  Y8 w% z7 ]: s
炝 quick boiled 7 [$ @5 e5 q$ G$ s% L3 r2 ^
烩 braise
' D, c6 N+ I# D/ B" E1 W(烩牛舌 braised ox tongue)
$ ~  U5 Z; J' y3 F* x烤 roast 6 C' |% M$ k" A# |) }4 x
饱嗝 burp , ^7 c7 T! I* c  r
饱了 饱的 full stuffed % H0 {+ W: L* K# L6 g
解渴quench thirst
. L7 W% S8 s! _(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
, c; E4 L$ K* }7 g! n/ P! Q2 vexpiration date 产品有效期 ( p: d8 A6 I4 p+ Y5 N
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )$ R. S! Q; u, u  T* M

7 J" }1 J- L5 V# f  ^补充的中式西式食物
9 T$ Y* R1 ~0 R, p3 B2 q4 w
+ R, {/ K! i8 o+ ]& b中式早點:
8 z  _3 ]5 n$ _3 p7 h2 `. ]3 r) ?" \
烧饼 Clay oven rolls ) L$ b0 S# H( N5 }5 H6 T
油条 Fried bread stick / e+ |+ D7 `. C" k
韭菜盒 Fried leek dumplings
* n* t' q. Q$ |4 O3 k. w  b0 E0 ^# F水饺Boiled dumplings
/ y1 |! |) \5 s2 ^: k" P蒸饺 Steamed dumplings
( r; ?  D9 j' `: f- q! ]( L馒头 Steamed buns# D2 E/ [+ u3 a, |
割包 Steamed sandwich & T0 E. Q# `2 _' n, f! O" r
饭团 Rice and vegetable roll 8 S* Q8 K9 U) v  Y2 c
蛋饼 Egg cakes " }7 F( v8 x+ |' O- G4 `6 I
皮蛋 100-year egg
3 T# n# J/ _7 o+ U, R$ b' k/ q7 h咸鸭蛋 Salted duck egg
( y5 d* r* y4 ?  m+ ^5 d3 K9 b# {豆浆 Soybean milk 8 `( }. [! n7 X3 n# ^9 w

) F! |4 ?- o! X  C9 H% j% C6 H  n饭 类: % W. l2 L3 v$ T+ @* X
0 ?; s, R8 Q& F, ]# V
稀饭  Rice porridge 4 V/ _4 _9 M3 d) C5 T# {: h! I) H' z
白饭 Plain white rice
! L) l* R6 ~: @& r) d: r油饭 Glutinous oil rice 1 @) N  s: U7 g8 V7 I  h- e3 y" z
糯米饭 Glutinous rice ( C% L' M- [% N0 j
卤肉饭 Braised pork rice   d, Z6 k) {% |/ d
蛋炒饭 Fried rice with egg
+ |& f! s) D: A地瓜粥 Sweet potato congee
$ L: q6 O5 }; B' y8 h
# S! k: m; V; p0 M9 E% t0 w面 类:
4 {8 [3 w# \0 \& Q6 S: O5 z8 _3 \, d  m; Q7 j
馄饨面 Wonton & noodles
9 n8 @8 L5 K* y刀削面 Sliced noodles " T- g* C# q# z/ I8 y7 ~
麻辣面Spicy hot noodles 8 L# b! l; c- ^+ h1 c* {: ^
麻酱面 Sesame paste noodles + h  ~- k" R# q/ D& X- v
鴨肉面 Duck with noodles " S: m! [7 n' l3 p) d1 c
鱔魚面 Eel noodles , v- u: d- E! j" M
乌龙面 Seafood noodles + I& y% j* ^- Y& s- v" H
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 8 a4 D4 ~- ]  L9 m8 q
牡蛎细面 Oyster thin noodles 6 f+ V# S1 q6 l9 t# V2 J% K7 U( ~
板条 Flat noodles & e. D2 e, ?  m% g  q' p
米粉 Rice noodles 4 N" S9 n: s9 \  g0 ^
炒米粉 Fried rice noodles
7 z# E$ I. \- g" c+ D9 M" u9 s3 \6 @) E1 t
汤 类: 3 A- U3 a) y( ]: L  i2 p
/ T# L, t% @% ^7 o( q4 q
鱼丸汤 Fish ball soup
! @: r% C! H& J+ H2 |6 w7 M. a貢丸汤 Meat ball soup ; }; m# L6 Q. s
蛋花汤 Egg & vegetable soup
, p+ h4 H+ l$ w, ]7 Z( |蛤蜊汤 Clams soup 0 M8 X+ F# U1 G' c8 x
牡蛎汤 Oyster soup
2 Y; P) B2 x, P+ w2 ^& S- ^紫菜汤 Seaweed soup
" j6 C$ ]) X4 r% Y酸辣汤 Sweet & sour soup . N3 |( B* L$ U5 P2 a
馄饨汤 Wonton soup ; H  `8 a' @" V2 L0 b
猪肠汤 Pork intestine soup
8 W6 g7 o0 u  l+ }( B; L肉羹汤 Pork thick soup
  ]( Q- o3 |7 F& Y$ D9 x1 z鱿鱼汤 Squid soup
+ O; T# x5 ]: `5 _花枝羹 Squid thick soup - a/ I0 V% R( d) ?% V& {" K( _* S

+ A3 Q5 r2 e6 C$ z7 C" P/ i中餐:
) f8 T. [* |0 h( @' W* z/ Z+ j/ C8 i7 l
bear's paw 熊掌 ) G0 T  u0 ]2 z7 w: [8 e
of deer 鹿脯
5 a8 m% n. E/ n8 P  e; abeche-de-mer sea cucumber 海参 * u6 }0 t/ v$ Y; b: K! w
sea sturgeon 海鳝
" q& v- l- n& u% \- {salted jelly fish 海蜇皮
- A8 `4 ?, [/ l- t1 @kelp,seaweed 海带
3 s* i8 ?/ ~+ i8 C" k1 jabalone鲍鱼0 f6 {3 q* B9 H$ R, m. u
shark fin鱼翅- b6 n# v$ Z0 S& d% e, \
scallops干贝; {$ }! m; d: ]* ?4 K( ?& r( o
lobster龙虾 2 z8 }9 H3 d, U) I& s
bird's nest 燕窝 6 m* u6 u+ ?1 M
roast suckling pig 考乳猪
- `  ^5 H% {! V1 y+ c/ q, r, l/ X7 {pig's knuckle 猪脚 ) d- p. T  k$ L' _. ?* X7 T
boiled salted duck 盐水鸭
3 J0 s" N* z" X* i) K* @$ Cpreserved meat 腊肉
6 v  A9 c- Y+ z' {9 jbarbecued pork 叉烧
6 W* s% r- P4 v5 Z. \+ g$ A( Csausage 香肠
3 s/ F- w8 k. ~fried pork flakes 肉松 & W/ F0 U3 z8 z& |
BAR-B-Q 烤肉
  o9 {+ G- F' Y
' R, }/ g( _% C( |- Tmeat diet 荤菜 6 R# K' ]* g+ i" y: i
vegetables 素菜 5 H9 H6 b' J& P- q9 H
meat broth 肉羹
( u9 m/ X+ z3 ]# ^  H3 I+ W7 P- @+ ^( S1 c1 S6 _2 C' x+ {
local dish 地方菜 % S8 n/ H- ?( G7 y+ Z
Cantonese cuisine 广东菜 " H) X: n9 \8 ]/ W3 q" _" d8 h
set meal 客饭
6 F& a  v7 J. ?3 y) B+ U& Rcurry rice 咖喱饭 , {- C- H8 S" B: D0 W4 g: m
fried rice 炒饭 & B1 ], F* ^$ _6 u' a- k
plain rice 白饭
+ _+ K1 z$ Z( A5 vcrispy rice 锅巴
- H' y; m6 ]8 K+ G% q) m% Egruel, soft rice , porridge 粥 ' a% k, Y5 G5 b
—noodles with gravy 打卤面
; M+ o" Z& G# n% W3 x3 j  aplain noodle 阳春面 / f, N9 D$ p  ]  s& g! k% j
casserole 砂锅
  O' L" s5 ?. J& xchafing dish,fire pot火锅
; m1 F4 l1 D  c9 [% |meat bun肉包子
# I4 e7 m5 w; S% n* H+ q' @shao-mai烧麦! A5 \+ w4 K' s* {/ r. v% H
preserved bean curd 腐乳
& Y+ W5 ~6 Z  O  n1 v4 Cbean curd豆腐 # d5 t& K# }; H3 U6 L
fermented blank bean 豆豉
! @9 U! C3 y8 o% r$ K' w1 |+ _pickled cucumbers 酱瓜
- u' L; m4 ^3 s- e6 u2 Hpreserved egg 皮蛋   i5 ]+ T6 V" D0 Y: A
salted duck egg 咸鸭蛋
" s2 i( q+ s1 i) n6 a6 N. Hdried turnip 萝卜干
4 R( t5 J* u9 t; t
$ h5 E9 i/ |1 U* h. L- w西餐与日本料理: # N. f! i& j$ U. C5 b

: p" o9 B9 X7 z, }0 O# K( O4 Lmenu 菜单
0 ?: X% {3 ?) L5 \1 L- EFrench cuisine法国菜 % B" U, p) R8 m8 J; T  H
today's special 今日特餐
& ?. F1 g' J' Q4 l# {8 T4 kchef's special 主厨特餐
, f: N- |. W" k& tbuffet 自助餐 2 s* Y8 g. k) D% X0 t
fast food 快餐
7 i2 h0 Z7 P4 t& ^specialty 招牌菜
8 X& `* z1 t) C" F' [/ bcontinental cuisine 欧式西餐 5 _, N% v/ B1 U8 Y3 U3 f6 F
aperitif 饭前酒 - e6 v  l1 O) O% l! g- q% b2 s

) N4 s1 f% [; Idim sum 点心 ) I6 m2 S' K  L; v* w* g0 C) b
French fires炸薯条
" m" S  W9 F1 T) Q! p% Y! Wbaked potato烘马铃薯 5 W. i2 h$ s# q9 V
mashed potatoes马铃薯泥
) h4 a, @& t) _/ Z- ~5 I  U) [omelette 简蛋卷
8 H# j% M; D- ]7 ypudding 布丁 * W7 ^, O  ^. D2 ^
pastries 甜点 1 d( ]( Q: a1 K' J  ^* q! G
pickled vegetables 泡菜 * a; T  P. Y6 _. C
kimchi 韩国泡菜
. G# X0 _3 c8 `8 a5 f* xcrab meat 蟹肉 1 N0 J( Y) y  i* `3 x* D
prawn 明虾
* f2 l% }/ V1 v" K; l9 ?conch 海螺
" b! ^& F/ A2 |6 G  f1 V, Xescargots 田螺
$ F5 Z1 L, Y7 P  j3 ^' J; [braised beef 炖牛肉
# p4 b4 F$ S8 y& g- N' v2 ebacon 熏肉
# z% ]9 ~8 n& f3 Lpoached egg 荷包蛋
7 l  j" H4 w8 Qsunny side up 煎一面荷包蛋
' x6 u; ]# M2 W: |3 x( H' ~over 煎两面荷包蛋
! e! ~* W8 @% K) _" bfried egg 煎蛋
3 o9 J; ~9 w: \7 z3 Q% t: Vover easy 煎半熟蛋
7 E- l% H; t4 [over hard 煎全熟蛋
0 _' E7 [6 E: ]6 I- zscramble eggs 炒蛋
+ h% N4 X; D# y* f9 @0 f2 Hboiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
53#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
54#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:31:20 | 只看该作者
高挑長腿有波有lor
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:37:32 | 只看该作者
什么都不说,先看看。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:48:45 | 只看该作者
dddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2026-5-4 01:21

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表