|
英文不好的,请保存,以备急用
' ~) m, f" C* ]5 Q G5 M
. }# F0 `7 D/ l9 ?* Q( O# C出入境填表常用词汇 !
4 W8 m* I5 Y' s! l) l6 t- r! i* A( ^: L% Z: v2 N- W
姓:Family name,Surname / k* N+ R% @; T; O: ~
名:First Name,Given name 2 S& ]. I, W- O1 N+ L7 t
性别:sex,gender
1 o9 D' o2 }: x9 _" q3 Y0 m男:male;女:female ! k! W. W: B9 N9 Q
国籍:nationality,country of citizenship ! v: I, b' g: ]8 f
护照号:passport number
! B0 C" Y* \$ G# }3 n# C原住地:country of origin , x, [ l! M, j! ~+ _* ?! R
前往国:destination country 2 N* F: N9 b9 I& d2 `5 B* t3 P
登机城市:city where you boarded
* {; t2 z6 k; w/ _3 I ^签证签发地:city where visa was issued 8 I- T1 e; B, E, y* E! h; w
签发日期:date of issue / G3 V) M0 r, `" s
出生日期:date of birth,birth date
+ T: A9 a6 v0 F年:year;月:month;日:day ( d9 r8 {' q( F# |: V
偕行人数:accompanying number
: a. j$ Q$ |7 _9 _* h: S签名:signature
* ~/ B* w* E5 {" e" u官方填写:official use only
. _% B; S. o4 U7 P% D2 [$ y职业:occupation
7 S+ Z+ f& q, \7 e$ W+ n/ z护照:Passport;签证:Visa
, x, j1 v6 \, v; f" ~1 \) n) x登机、启程:Embarkation " { j8 l5 _' L4 u
登岸:Disembarkation ; x2 c/ V" n/ e* b; u* L( l
商务签证:Business Visa 4 `' X# Y* A$ _3 d3 |; C
观光签证:Tourist Visa
# n' C: \5 Z: o* Y8 B4 H, [5 |
2 P6 m0 l5 r) ~( e% E乘机常用词汇 9 M$ G! i' V+ }" c2 n9 m; O
* I& A5 k& `9 I
航站、终点站:Terminal 2 k: E6 |* `" R3 Q) ~7 u5 {
入境大厅:Arrival Lobby
- i N5 c9 h6 e+ a: I1 b出境大厅:Departure Lobby + [' V8 J0 g4 b7 X, ?" T2 G4 h) f' K
登机门号码:Gate Number 1 Q" \+ V/ C+ o, a
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
# Z9 q. i& Z8 P! _- _& [& n' V机场税:Airport Tax
( p+ b+ ^" o0 b+ M4 u登机手续办理处:Check in Counter - k& i h* s2 n" e! `( G
海关申报处:Customs Service Area ) U z% z5 W5 I; {8 n. j# q
货币申报:Currency Declaration
+ `, ?9 F: |# t2 l5 r8 c+ I6 W1 D免税商品:Duty-Free Items
_5 i7 q0 R. N大号:large;中号:medium;小号:small ; g( V4 y, L; m: {9 P
纪念品:Souvenir - U' N# d% C3 C3 a
行李:Baggage,Luggage 3 p |& E7 e3 J, H: o _# p% D% Y( @
托运的行李:Checked baggage 0 i; K; g# d( O; i
行李领取处:Baggage claim area
- N" a% A5 D5 O- W1 S) i; v! o' u' P随身行李:Carry-on baggage
1 B# b1 l# {& D9 C8 \2 b行李牌:Baggage Tag / B7 p7 D; b' q9 d* s4 b
行李推车:Luggage Cart - f6 ^1 k, ]- l: T6 z
退税处:Tax-free refund
0 d& Q- W9 I. S+ _' A盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
3 M3 P7 v5 _9 CW.C.=water closet,rest room
! Y" d4 X& W- [" z, l# C) |# f男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
% {3 e, s% W/ I女厕:Women's,Lady's
% a" }# j! r/ |; G2 e使用中:Occupied
* |2 [3 H& [0 f. T( F1 e1 q4 R S空闲:Vacant # y. S$ n' W6 U- I" H% w
男(女)空服员:Steward(Stewardess) * x5 H* u4 o9 c9 \% }0 B+ r( r
机内免税贩卖:In-Flight Sales ' S* A4 e% P( H. L; J" d
, c6 E+ t! j* B) v. I钱币兑换常用词汇
' L I: {; b N' T# A5 a7 g5 U, ~5 G! H
外币兑换店:Currency Exchange Shop
. S0 M" {6 v, L7 N. ~$ V) f, f" i汇率:Exchange rate 8 ?% w' _( b3 _, q# f6 I5 C
旅行支票:Traveler's check
" N) F! o/ Q' I6 {' a ~* F手续费:Commission
9 F* J6 G) @7 X3 a* B银行买入价:We buy(Bid) - y) q c1 {0 m6 ^4 f5 H- s3 M( |
银行卖出价:We sell(Ask) * p L8 j4 R& b+ @/ K* M
0 l& b d9 O/ f; m( u% v酒店常用词汇 # ^0 d0 L1 [4 M5 I) b
6 l2 N$ s" g9 i- i- f
入住登记手续:Check-in
U# [& {( v6 D: B, y K客房服务:Room Service , L# k% o! q3 f& h
退房(时间):Check Out(Time)
( }, a+ j8 O9 Q% b" g# x! b% @前台:Front Desk,Reception 9 p- i* [) s4 j7 k$ t: Z
酒店大堂:Lobby
8 `- f i8 T0 I$ A: r咖啡馆:Coffee shop
4 |9 S, J( @$ T服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) + Q) y, {) G6 z2 }* W2 V
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call 8 A$ Y9 \* b$ F/ |/ i$ }& ?9 E8 O
4 P! ]2 A2 v: P% [日常用语 5 V4 ]" w$ V E/ B0 U
6 j+ I# s4 Z7 ~. {4 ~8 } {
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) / T/ M( O$ t8 p+ b3 a! F
: M3 O, y4 c3 M0 [& Z' w
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
! ~( Y' w7 u9 x
5 s! |* [- u/ h2 e8 a* L2 A我可以试穿一下吗:May I try it on?
g+ r1 F% c5 j5 I/ c7 ~, Y* @! E0 \+ L1 x+ |, h
多少钱:How much? $ n4 P: }; K' p& T+ m
7 i+ S+ d. P7 C) b2 v1 A G; B请把菜单给我:Please show me the menu. + c+ t" e. z' \1 s) U( A
6 X& u+ n1 N. D* ?- b, l干杯:Cheers! Bottoms up!
9 o) R/ F ?! f7 Q6 e: k6 y; r, Q1 L8 `/ L7 V
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?0 f$ D! j2 Z" D4 B: R- U
; |$ F5 {% C+ o' h. C# u2 U你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
) `% X/ Q1 S+ a' e+ n1 e+ [
% E3 _* f1 E- |! `$ ?2 p$ o% H非常感谢:Thank you very much. & L/ A' r- \, p& S L% B
4 f( U7 Q$ z$ q# t) P不客气:You're welcome. " E4 \" O2 E7 R: j
; e) Z7 `. q% _% g. n5 u8 _! _2 ^8 m
我就是忍不住:I just couldn't help it. 3 ]& h0 C9 G5 K$ [
! i/ N( b' r6 h
让我们保持联系:Let's keep in touch. $ h6 g* H# F" Y1 e( O% K
8 }9 q9 U4 X( h% j6 h
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
' ^" s6 d: x7 q L! \
4 q- p, m0 k1 S' t6 J5 |( U我将会尽我最大努力:I'll do my best.
5 Y! \* d) A1 r$ i: S
! O/ G6 D$ X4 ^% D6 A请稍等一下:Wait a moment please. ) E2 J( o! I) T) b
7 S3 ~# a. Z( v, ?& T# X你先请:After you
2 A3 g. s) d/ {( W
6 m* L5 k4 v2 c我们该走了:We'd better be off. 1 v1 y: b0 n6 Q, M( F- n
6 c1 B9 _+ S9 U6 }9 j- W7 G
我真要累死了:I'm really dead.
1 A$ d/ O7 H: R3 N. Z4 u0 b
8 E6 [5 V: m3 a" T9 C! V$ m真是那样吗:Is that so? * {9 N/ K. d4 e: Z+ d1 A
) U' o+ [/ u% ^1 L我不确切知道:I don't know for sure.
2 n2 _* Y; w V! R8 j
5 r: J: ?, @. O6 p/ v太好了,太棒了:That's something. 0 q5 O E! q! @& B
% |2 `' D. o7 H, ?这主意真棒:Brilliant idea! ; J" Y+ ~( Y2 R, M% g: u2 N: ~% I
& U" d- d5 I8 S8 g
此话当真:Do you really mean it? " v1 [ @4 n* m; b5 S
/ r4 C* ?+ ~2 V你帮了大忙:You are a great help.
+ d7 s+ u' C: L5 K1 K% Y; u
. u, _( z. n% r+ Z, O$ E- j我身无分文:I'm broke. 5 Z7 U/ i- v% c5 {1 j
: i1 E3 c9 o0 ?( y3 p% k+ W/ w% h
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
- r5 L3 X) A( f
5 _7 H+ z, [4 R7 j1 n6 y) Y别跟我耍花招:Don't play games with me!
- W5 s9 p6 y1 Q- w5 M- u/ o/ p, D- d- l' q7 C2 M# B! S
看情况再说:That depends.5 |( |, q" B0 l/ W R
* {, R/ M: g, b. }5 O* R) ^: v3 @ Y
最全食物的英文翻译
) {0 S! C$ L7 p$ ?- \
0 D+ c6 A# R- I* F水果类(fruits):
' y e" D! t1 c6 o9 \
$ X; e- F3 e' e' j6 v9 L火龙果 pitaya
- s% `- _9 ?$ H+ r" `9 V# A西红柿 tomato / w6 Z! @# L9 d/ w" R4 U
菠萝 pineapple
" g* P, [ Y0 B西瓜watermelon - Y8 y' c n% E; V$ o
香蕉banana / L: }( `& s% `: _: g- j& U( e* t
柚子 shaddock (pomelo) $ W# J. f1 ]/ Z& l5 a3 m
橙子orange
& R+ q) n. D- V4 e- r苹果apple ! g0 d, `0 t! j$ i3 P
柠檬lemon 7 f) S' D& V" P, n
樱桃 cherry
7 W) d0 b# K1 ?桃子peach , O9 R4 t6 O5 L* m* f
梨 pear ! x* N" ]9 E% m4 o
枣Chinese date
& n9 T/ _$ s/ @* c8 G8 p. F(去核枣 pitted date )
( e: W. r, B/ t; W& S# x2 p) ?7 m椰子coconut
2 [) s* B f4 y3 g4 ?# B草莓 strawberry
* {+ m0 ?' C l- Q6 O; q# S树莓 raspberry
( q+ w) j' X6 x9 ]蓝莓 blueberry 3 B- ]' H3 V: h3 d
黑莓 blackberry
9 _$ [+ o$ U4 l1 f3 M2 F葡萄 grape 1 T6 i# x; R) X+ {; L k3 R, P
甘蔗 sugar cane
! Q+ S t3 _" w7 e% ]9 t芒果 mango
$ W8 f/ q/ y8 J. e木瓜 pawpaw或者papaya 0 `- O4 n; @' f
杏子 apricot $ b* V8 W5 R8 X2 b/ l6 X4 j$ L3 m
油桃 nectarine 0 h* k# |3 M' D i/ v
柿子persimmon 1 O. W0 k4 [/ l6 D p9 e+ T6 D
石榴pomegranate " D! ^+ E, T. X* S
榴莲 jackfruit
/ z4 D2 t! z s1 }, J7 R7 T槟榔果 areca nut
& b- C: G- g; K' A(西班牙产苦橙)bitter orange $ }8 p( d$ N5 l9 T. S
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
& Y0 g0 ^8 D0 \8 s* }金橘cumquat
' f. g) D6 E3 g4 O2 M% L蟠桃 flat peach
3 E% F7 Z/ D, g6 P x荔枝 litchi # x8 J% F( E+ ]5 B4 D+ _
青梅greengage
7 k; D" j0 J9 ]8 d% n' a山楂果 haw 9 C, k( e3 A( I' L: S0 P8 f
水蜜桃honey peach
& k' T0 n" O# d: J- s/ R香瓜,甜瓜 musk melon
- O3 u5 G& h1 v% V2 y李子plum
- C9 a: ~1 P: }. c; H杨梅 waxberry red bayberry 8 ?+ G1 e- y3 X: N( w+ r
桂圆 longan ( O0 a9 b% o) `. V6 L+ Y9 j2 ?
沙果 crab apple
2 ?5 _( o( T- d# E杨桃starfruit ) W* @* ]: R. B
枇杷 loquat
" @2 o9 g9 ?: f1 `0 l柑橘 tangerine
( l9 R( N K$ E& g& H莲雾wax-apple
1 @ A8 N( E6 ?) y番石榴 guava
$ {$ P9 Y* f5 q) U5 D& Y( h% A; b Q* x
肉、蔬菜类:) e* x: D6 g' K% `& F
" e& ^- Z4 p9 _) O0 ~" F U9 h9 N南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
$ k" i" R% d- m8 l5 S* B5 {甜玉米 Sweet corn $ b7 T# O1 ~* }. W5 A
牛肉beef 1 c+ R3 W. b6 k0 U4 s
猪肉pork
3 v1 W/ S2 L# g- n/ m4 D y羊肉 mutton 8 j. e, |; Z# K3 V* ~. L5 C
羔羊肉lamb
0 D3 W% `) w: I8 Q+ @鸡肉chicken + G8 R) b3 A" a; {4 f% Y
生菜 莴苣lettuce ' x) }( r, N" F. Z
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)2 Q1 D l i$ [6 H$ t+ \# I1 A
卷心菜 cabbage # K7 u o# u5 w
萝卜 radish
4 E5 T4 Z% k" u# |! x6 E胡萝卜 carrot
) a& j5 R5 }. m% {韭菜leek
( D/ d4 t, J7 V' J! \木耳 agarics ; L" T; d4 ?- Y* Y3 w9 e: z: e
豌豆 pea
3 |0 f0 f% y$ |6 b, c马铃薯(土豆) potato : s- X ~+ r- G$ Z: }
黄瓜 cucumber
8 k5 u' _/ R, [2 Z苦瓜 balsam pear
9 `. b* I' `% {" u- @ y% f3 B+ G秋葵 okra ' t* e/ o* s! L+ [+ D( E
洋葱 onion
, F3 s9 W' G7 D芹菜 celery . `( f( X7 V8 a$ \7 m" T
芹菜杆 celery sticks
}* p' I9 B3 ?: p M地瓜 sweet potato
4 ^: J, k9 k; P2 b+ D. S% k蘑菇 mushroom ; p/ c9 f/ F, V+ {+ K
橄榄 olive
( ?& H! y9 O$ r: j# |$ [7 i- S菠菜spinach
; s+ c: t+ N4 m1 r& \/ j冬瓜 (Chinese)wax gourd $ J4 c. N4 n. g# z
莲藕 lotus root
7 [$ R! y) o/ L! A( I, }0 }紫菜 laver ( b! g$ O# d4 q' X5 N
油菜 cole rape
5 E; r. u* c) H( E& I3 w茄子 eggplant
+ h: X) Y$ j. o8 K8 ?9 P香菜 caraway
( `3 C7 |- ]& U0 f9 o9 R4 {枇杷loquat 5 ]: N, q r" g% r
青椒 green pepper . `2 b n B2 R- M, k# w
四季豆 青刀豆 garden bean
" [9 u$ [& Z; H; t% B银耳 silvery fungi
* o5 J$ X* g6 p L
1 _: t2 E: Q( d' h* C& M腱子肉tendon
- m. w& I7 F% o3 ]肘子 pork joint
) r1 a1 B" v1 t, e" _' l( c茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
% W/ B& q8 m( L* q/ I鲤鱼carp 2 ]6 U% M# x7 c6 t+ n) ?8 ]
咸猪肉bacon & o) W4 r6 ~4 w$ k' i' o
金针蘑 needle mushroom
" T% e2 `3 E+ {5 G+ _* E. d扁豆 lentil
# T/ ?: A* p3 N: G槟榔 areca
: @, c7 d: l9 b/ ?4 y, o* w牛蒡great burdock ' y- H2 b, q. c2 c$ I
水萝卜 summer radish
3 x3 ]* Z. C7 U* t& I7 _竹笋 bamboo shoot ; n1 ^7 i) {# B: {
艾蒿Chinese mugwort
/ L# L8 U0 Y1 i t绿豆mung bean
# z \+ T* V0 i, ^, P$ z) t. s毛豆green soy bean
9 \7 M' V5 n& \- s瘦肉 lean meat + G7 I( r# F9 ~2 Y1 h, ^4 }
肥肉speck
: v6 e4 G! P9 z b黄花菜 day lily (day lily bud) 7 z) g4 ^. U5 X9 A+ ~1 l9 _
豆芽菜 bean sprout
& v v( j; E1 B$ j$ u5 O! |6 j5 ]丝瓜 towel gourd , o) n3 z8 T9 ?* v& Z* O
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
; s, b m; A ]: \: r0 h+ ^' C/ V" ~) z
海鲜类(sea food):# U' `- l4 s& R( o, R$ `0 m: k
$ g6 e. v) }! V( N* A
虾仁 Peeled Prawns 4 H6 F4 L5 t4 i& P
龙虾 lobster 4 m$ ~$ {& ~( T8 O% h
小龙虾 crayfish(退缩者)
8 @5 {, z: m! S6 X- H! f蟹 crab ' C: i5 ?% ]5 C# e. m
蟹足crab claws
2 M" b4 ]+ }9 S小虾(虾米) shrimp - J" H4 v8 M# N
对虾、大虾 prawn " }: w* P3 m& }, r! l, p
(烤)鱿鱼(toast)squid & `) T: Y) f$ o! N# W
海参 sea cucumber : c+ s0 K) D% {! `, [" [* n
扇贝 scallop 2 p" A; S5 n% v, v0 L/ B. J9 r! `. j
鲍鱼 sea-ear abalone
' Z) s% p5 T2 i7 \5 D/ D5 ]6 {小贝肉cockles # }0 h) Z6 c5 H& q9 I) Q: _
牡蛎oyster % {9 p8 ?3 k1 z9 o
鱼鳞scale
, m9 w6 ~; E9 s1 X) c: ]" r: s, C海蜇jellyfish
1 e3 z3 \0 n4 o# _3 I A- P鳖 海龟turtle 0 `8 M2 v9 w' |
蚬 蛤 clam
- g6 H$ p, g. A& E鲅鱼 culter
) F8 x4 |( ]$ _1 ~鲳鱼 butterfish F/ @: k$ _) U# _: x/ ?
虾籽 shrimp egg . B7 k+ A& g2 \
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
4 P3 } U$ e' W- Q3 K黄花鱼 yellow croaker0 c# C' J! y6 p/ |2 C0 b
- Q+ q/ w+ D! j2 A: i) A2 g) l调料类(seasonings):7 T% k$ _/ X4 _. C
* {* O4 v% Q) [$ h醋 vinegar * ^* m* f; j( R9 [
酱油 soy 8 m6 @! c7 H `- Y$ Y2 n( p
盐 salt % r& H. d* D, j) b
加碘盐 iodized salt ' [) s4 w+ @. J4 k$ ~4 g( g
糖 sugar 6 B% w2 N% P6 K+ @0 o5 u
白糖 refined sugar
, U" N# l) t9 l9 F0 I4 P9 d6 S- J酱 soy sauce # G. z Z. ^ M. f! G9 z
沙拉 salad
2 e# x2 A( M! H0 Z2 }( B( w辣椒 hot(red)pepper
% n& k6 ?# I! c( O; q7 {0 \9 n9 D2 s胡椒 (black)pepper ! i2 j' h1 w# m1 t
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder 3 u1 @, n7 n; T6 x& w4 F R$ Y5 M
色拉油salad oil
) ?: n+ j, T& X8 L) }调料 fixing sauce seasoning * C6 M6 s( M* m( S
砂糖 granulated sugar + Q! ]. n c7 c* K: h5 x b8 {
红糖 brown sugar # J+ D3 M. M( e: @5 W) {) E* D
冰糖 Rock Sugar ! D7 y" I# f9 f6 Q. o0 [! g
芝麻 Sesame
8 B8 F1 Z) O* R# z! }9 B' b* F, l芝麻酱 Sesame paste
$ X* Z- `( k6 ^- t9 A& z芝麻油 Sesame oil & E8 G. k" H5 L+ E/ g8 U9 c
咖喱粉curry
; T; [- i' D" y番茄酱(汁) ketchup redeye # _ F! o/ ~/ ]7 j U# C; {2 r
辣根horseradish 4 K1 d: d& l& b% c/ n/ n5 Z5 [
葱 shallot (Spring onions)
* k H/ n2 p. g {, b姜 ginger ( @) U3 }6 b. J% T
蒜 garlic
- O: ]9 [' q* c! k料酒 cooking wine + p$ g! W0 b4 c' T2 o
蚝油oyster sauce
4 _8 z, {; ^# P( J7 f枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar 6 q- E0 L" w3 w* }6 ^ ^/ x
八角aniseed
; ~$ D G; P+ D6 t8 I$ v酵母粉yeast barm Yellow pepper 7 ?$ E8 g0 |" @9 p+ P, U$ {" g$ t& H. l
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)' c2 ^: k2 c/ u Y- {$ R2 q& y
黄油 butter
* i& D$ |- b# d& i2 S香草精 vanilla extract(甜点必备)
6 @( h( o# W! O r面粉 flour , B- c4 n$ S- Y' N5 {/ [2 G
& q6 i5 r* T. N2 f6 a; x
主食类(staple food):1 m2 k# a' a H* m" ~
: N% _& _' ]2 _+ u+ d
三文治 sandwich . d; {5 e# c( H4 {; s
米饭rice * V" X8 G+ E9 a6 {
粥 congee (rice soup) ; H5 B4 f0 y; M, Z
汤 soup
9 T! a; Z1 I$ N0 x* o6 ^- ?饺子dumpling 3 G5 U! \8 p* K M9 H
面条 noodle / b4 @8 p& u0 ]: T1 f$ }# u: I8 t1 K
比萨饼 pizza
! j$ T% H/ g( @) \" h. F方便面 instant noodle , V# v9 q) Z* N; x& E4 o* J$ V
香肠 sausage % W; Z3 q" O/ n& K+ C6 Y
面包 bread 2 u+ ~1 n1 [* Z* V9 j
黄油 (白塔油)butter
' J6 W& B7 K2 }! |" a% ]茶叶蛋 Tea eggs
! p8 }; o+ t* y6 I( d ]9 H油菜 rape 1 g+ S* R$ @) Z" m$ G8 ?, s+ c
饼干 cookies # @; O1 \. |; _
咸菜(泡菜)pickle
) f0 L7 M l( {" I7 t, `馒头 steamed bread 2 |' }- Z' S* W/ L! { g$ L+ y' U/ ~
饼(蛋糕)cake * d6 _0 u% \8 d: L7 r7 q
汉堡 hamburger ) {8 X: w' q/ X* E" W! Z9 O; I' y2 b
火腿ham : B) j5 ~) b6 C5 w
奶酪 cheese ) V# W9 c7 t3 |( G. E8 n
馄饨皮 wonton skin
6 }# Q) ^6 D+ S" I( F高筋面粉 Strong flour
5 O8 s# A3 L% V# q! n( l小麦wheat
1 {! E+ y4 w: F3 _7 |" ]大麦barley ) P; V8 G0 q `7 o! i
青稞highland barley 4 Q4 _. J' b) q, s
高粱broomcorn (kaoliang )" ]' ~9 o' X. z# c( G. m
春卷Spring rolls
* }9 t0 s' x2 \6 D9 @: G5 C芋头 Taro 5 s/ g/ T- _# {7 j6 v
山药yam
" T9 X% ~* |4 B& Q2 Z, s鱼翅 shark fin
+ C/ Z, O4 Z8 @/ q4 E黄花 daylily
# _. p; s( [" ?7 s7 Y+ C- A松花蛋 皮蛋preserved eggs
! R' f2 d; d6 t& Z- m肉馅饼minced pie
: |1 [6 e9 ~7 m& H& |2 D6 s- N糙米 Brown rice
* c2 G5 B; f- c7 t& T$ y8 s& {玉米 corn
/ e# [# d( y" W; \0 V2 y! R: m馅儿 stuffing
3 n/ f! C+ c" p- M/ U6 _/ ]开胃菜 appetizer
3 X' z3 D( P% ^面粉 flour . P( A# @2 c' D
燕麦 oat ) U$ w/ k1 \5 W7 B+ ], T/ z. M# ?
白薯 甘薯 sweet potato
; Y9 W$ R) W* w. h# b f牛排 steak
$ X# ^7 ~( t; ^; @# a4 z里脊肉 fillet . C9 G# W* m* ~/ _
凉粉 bean jelly
; ^1 D: @9 Q7 \! W! N糯米 江米 sticky rice
0 T. m: E$ `+ O' x7 y燕窝 bird's nest ' z; ], @+ R2 B7 N! P, Q3 R9 Z! ?6 b
粟 Chinese corn 3 v* i0 E8 r5 J. `- Q; Q
肉丸子 meat balls
3 M$ r9 { E1 J0 g' k( d2 j |5 t: s枳橙citrange
, e4 x( B7 A3 ~1 Q+ G* O, D8 C* p) b/ s8 h
点心(中式)dim sum
: V) n: x4 g2 q; e( H5 ^3 X2 G+ H& V! u4 t$ C
淀粉starch
2 V/ ^' @7 }2 ?$ U; f b蛋挞 egg tart
6 j5 b+ ?* M/ Y! g$ c. ?(dry fruits)6 R9 f/ n* t* M V7 c) C
% z* b1 ^# x3 W9 O* _. r干果类 :# z: a! J& w0 N" o6 l
3 e! O# u; \! l: N- a" W& n腰果 Cashew nuts / d8 {5 Q: H2 ^ F6 E6 N4 C: Z
花生 peanut
/ e/ Y8 ?5 ~. q' B. n0 { M无花果fig ( K! G$ I- H+ V3 I" I$ d9 e) s: F
榛子filbert hazel . n! b4 U: \/ W4 h) X$ @
栗子chestnut
. m5 {, t A& N3 _8 f/ e6 F- |, T' J! z核桃 walnut I2 w5 g$ v) i; w$ A- Q
杏仁almond + W: e5 [3 w. i$ f
果脯 preserved fruit
. e" @5 ` x# I5 P芋头taro ' ?1 x+ U# i' Z4 P* ]0 q/ `, X- o. s
葡萄干raisin cordial
, g0 p/ {- Z( z7 j1 B- p$ Q) n5 t开心果 pistachion 2 R. V* ^: r% B G- y6 G
巴西果 brazil nut
& g& x. k2 H0 o# r' C菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)5 P3 a, j5 N9 V8 K1 g/ I: a
9 C" b' e/ F- G; i! ]酒水类(beverage):. s& z/ f K* s! ~5 S* j; P
2 O. S6 R; ^! k* j( s* T红酒 red wine 8 m3 n# q- m) Q# |9 E3 v
白酒 white wine
, _) W$ i4 Y4 @# L: T2 u( ?: c白兰地 brandy 5 l- n6 s1 i3 }5 N$ n
葡萄酒 sherry . q6 e/ [* c* e' Q5 P- U& V
汽水(软饮料) soda n' n+ ]8 U' R* O
(盐)汽水sparkling water : E; n, e5 k0 x& r2 D) x
果汁juice
! U8 ?" h. t8 f冰棒 Ice-lolly
$ B( W- h. s, C3 J2 I8 x1 e2 i8 V啤酒beer
2 d9 @% z3 A( b% N酸奶 yoghurt R z( o, F, [0 z2 j& g
伏特加酒vodka
$ h# x- X- d& r* o1 p$ U% t s1 N7 t鸡尾酒cocktail
# Y- v! j- {5 a豆奶 soy milk
6 y) E3 ~: N. F1 ] w3 w: u( p2 h豆浆soybean milk % H; v6 U. s/ u! d, {8 x% f
七喜 7 UP ) c" m8 d7 W* l" b
麒麟(日本啤酒kirin)
' z- k* q. b, H- p凉开水 cold boiled water 9 O" z0 |# Y- z2 a$ `
汉斯啤酒 Hans beer % \' q. d3 h. t: h @
浓缩果汁 concentrated juice
# _' d9 _. ]/ u7 v1 W& [冰镇啤酒 iced(chilled ) beer ( {, L! u, a; h8 |, a' z
札幌(日本啤酒)Sapporo - V- W, g I* z3 x) g
爱尔啤酒(美国)ale ' F/ s8 m; z2 F
A级牛奶 grand A milk
' [: z& z0 m; d {- C9 E0 \6 o8 c班图酒bantu beer
8 l& H) w3 u& Y" ~( r! U半干雪利 dry sark 4 }6 r$ J3 X* B& S
参水牛奶 blue milk
9 y: R, D* c3 K4 E日本粗茶 bancha ! y- k I6 h' e7 ]% m) g; e
生啤酒 draft beer
3 w e! o6 q; L; ~# n: z8 [. ]白啤酒 white beer
4 F6 F- ?! l/ W( E4 ?3 x<苏格兰>大麦酒barley-bree
" H+ x/ Z0 @) \: {5 ?2 N, ]- z咖啡伴侣coffee mate
9 |3 N7 {$ I% O
6 O& r7 [# w+ O' o零食类(snack):
( Q+ j! V( t2 ^& J5 {6 H, f" K6 u2 \! l" j! t: h& z V/ ~
mint 薄荷糖
* m, ]; h; \2 M r! O. u+ Lcracker饼干, 3 \/ U$ W# ^/ P- S
biscuit饼干,
, f& ?0 m' r5 E棒棒糖bonbon
$ |0 X* A7 T9 f8 K9 Z茶tea
% e6 z/ [1 |" r5 U1 w(沏茶 make the tea) # L1 `3 m2 g5 D4 R/ M2 i
话梅prune candied plum
1 M, I4 E0 j$ k) N锅巴 rice crust 0 I$ a2 P7 S( ?
瓜子 melon seed . i2 c: [ V1 _( `6 r" \
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker ! x6 i' @% f$ f* k" _0 e5 C e
冰淇凌ice cream - r3 ?6 Y9 j7 u! b6 s$ p4 C( _7 q
防腐剂preservative
1 Z# _0 \- L; b; r6 @圣代冰淇淋 sundae 6 Y* P( C3 L2 l1 Q+ m8 I
巧克力豆 marble chocolate barley $ Y; Z( |- T6 f+ N4 M) D$ {* v6 x/ D5 s
布丁pudding
6 ] P0 v1 e2 `# H8 I# M( p
2 U# y, K0 E. ]: b2 ?% B' p与食品有关的词语(some words about food):5 P7 o2 l' W( i2 w7 Y) K
! \5 y- V( u6 }
炸 fired . T" M- U" ^! {' H
炝 quick boiled
! T" M; | S$ P. P& L烩 braise 6 V t0 Q2 y' B
(烩牛舌 braised ox tongue)
8 t5 D2 B* {; h0 k B. S# E8 p8 J: o烤 roast
' F5 a$ V9 u# z$ k饱嗝 burp - u2 u: r; G; m( j8 G0 S" _
饱了 饱的 full stuffed 3 c# b9 r- X T" L
解渴quench thirst
( c( t. |! N! O' G! \/ ^; P: |(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
) g; ?! ]% Z6 h" Z: e9 A# Sexpiration date 产品有效期
; f Z% r( H4 K2 ~' |5 r. r(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )$ r6 I: p5 B K" ^ Q
: L2 D7 T% O8 t6 p补充的中式西式食物6 x) g3 y# l8 U4 W- X, u: j
4 G5 _/ ^. v3 @
中式早點:
" R$ a+ Q) A+ ^, D
9 p8 {2 ]' e/ ?( r% R5 t烧饼 Clay oven rolls 4 W! X0 G8 }9 e' d$ p1 c9 j5 Y0 b! w
油条 Fried bread stick - s4 ]$ L! _% i$ o7 }
韭菜盒 Fried leek dumplings : Y, @+ m# k$ F) m- M+ A
水饺Boiled dumplings
. n" G' [+ p+ ~7 X# V4 M8 K: u) i蒸饺 Steamed dumplings
% X; [! A; `$ {馒头 Steamed buns# K7 f6 K% b9 q" p$ d; k
割包 Steamed sandwich
5 E+ p) @( L' k& }4 ~8 A& h/ l饭团 Rice and vegetable roll
/ v2 M1 |8 o: v1 c* o蛋饼 Egg cakes
. E! ^# Y! J3 {3 L8 x0 t0 V1 E皮蛋 100-year egg
0 R: w8 J! E5 h' @* Q) S+ ?咸鸭蛋 Salted duck egg # H/ \+ `' t/ S* L+ Q
豆浆 Soybean milk
7 i" C$ q) g8 ^6 |
8 d" \3 _ L1 W3 }! w H5 w" C饭 类: " \, S) f* q+ v' A* u# a
* b3 [: u2 ]8 P4 a9 o: V
稀饭 Rice porridge # N+ L; ~4 ^% @
白饭 Plain white rice 8 z! `+ d5 ~4 S
油饭 Glutinous oil rice
0 a$ J8 ]4 [) S/ S) y( ~& X, {糯米饭 Glutinous rice 3 |7 e0 M- c2 A
卤肉饭 Braised pork rice
6 S" k U% X+ Q; _( b蛋炒饭 Fried rice with egg W1 K* ~) Z: y j
地瓜粥 Sweet potato congee: d7 J/ c6 R6 d2 S
- _: E1 R6 {. F m9 n+ _面 类: ) y; t8 @/ a$ c
& V; |+ ^) m4 p0 C5 `7 X/ k2 }# ]
馄饨面 Wonton & noodles . y3 w9 o" P2 H2 e- V- L
刀削面 Sliced noodles
9 N: k$ b6 O( \- G. v麻辣面Spicy hot noodles
" X7 ?$ W) T- _3 f+ Y麻酱面 Sesame paste noodles 7 x- P: S, ^/ k* b9 X# o( i# b8 R
鴨肉面 Duck with noodles
3 I: } `/ [2 Y* k4 W2 I- i) \" h鱔魚面 Eel noodles ! q! E4 _) a o
乌龙面 Seafood noodles
" u8 Y3 z; J* n8 c p) ^榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
* d) }1 f& s7 B% E' V牡蛎细面 Oyster thin noodles 6 v. e7 a# T+ v& W1 ?* j4 B8 w
板条 Flat noodles
+ \% H ]" U, J! s米粉 Rice noodles
" Q5 I( C2 E! L0 | I7 w% f6 S3 @' I炒米粉 Fried rice noodles * Z& ^& e9 k) N$ O; K
3 a1 H$ y! @3 s' E% W
汤 类:
8 \: l1 x& C" c% }
5 O/ N; ~. i2 J) g0 b鱼丸汤 Fish ball soup 5 x" p1 }" ^# }& s% Y
貢丸汤 Meat ball soup b& t; n7 ~0 Q
蛋花汤 Egg & vegetable soup & b |8 e* I5 q0 ?5 f
蛤蜊汤 Clams soup J2 t: C8 t: R' D8 w* c
牡蛎汤 Oyster soup
6 m$ _2 Y' M7 t紫菜汤 Seaweed soup
8 o q& n% p, R2 K' H1 F) b酸辣汤 Sweet & sour soup 2 [4 d1 T% S# V; J4 S1 l
馄饨汤 Wonton soup 0 W. m! W+ @6 y
猪肠汤 Pork intestine soup
& Q- I1 L3 S0 H# S+ g h% m肉羹汤 Pork thick soup ' J* e8 ~8 i, z. ^8 h. i9 N
鱿鱼汤 Squid soup . v. p; j& D4 r+ g* E- w
花枝羹 Squid thick soup
0 y) U% A, G- k3 S3 g% x6 I$ f# P" o7 s: K
中餐:
9 j* X7 i) s. k7 F. G% Q! P9 t
: ^% o- M9 T, z9 v( S6 \bear's paw 熊掌
# o# o. ]$ r) J, [of deer 鹿脯
0 P9 {( H9 N8 W& E) tbeche-de-mer sea cucumber 海参 " R( P% J2 ?" ]
sea sturgeon 海鳝 1 R$ E) |4 D$ p+ P2 X
salted jelly fish 海蜇皮
. t# E! S; G% c' ]/ f" \8 qkelp,seaweed 海带
6 O/ m2 L$ F- jabalone鲍鱼
! t; F& R% x) ]+ L# C; M. p; R* Hshark fin鱼翅. O' k4 t; y2 k# W5 H
scallops干贝- E. x" w8 r/ T0 ~+ P0 H
lobster龙虾 2 \& b4 d! z8 s1 u4 Y
bird's nest 燕窝 3 f1 G9 t( Q( Q& w& \6 F/ U4 @; h- z
roast suckling pig 考乳猪 2 ~9 @1 t! G+ R+ q" b
pig's knuckle 猪脚 % o8 X- M& g9 {& N$ {
boiled salted duck 盐水鸭
/ N% L& K) e2 X, `, e( c5 Z3 tpreserved meat 腊肉
4 x2 T! B0 |8 r, A1 fbarbecued pork 叉烧
. p; D% A3 @) F7 c: P. nsausage 香肠
3 F5 E% p4 E' {/ efried pork flakes 肉松 ; l8 m+ g9 z: Z) z/ V
BAR-B-Q 烤肉
* c4 z. s9 H* t, T: A( l/ R0 ]7 M" n% w$ J" v5 q6 Z
meat diet 荤菜 , f! |; \9 u% j! T4 Z8 x5 n
vegetables 素菜 # |% J% S2 T# r8 d( s$ Z
meat broth 肉羹 / }0 n y3 Y% L& @5 E
0 s' o1 T2 z+ }; _' M2 Clocal dish 地方菜
3 i& h3 c$ m% Y) I* C8 c5 g2 ]Cantonese cuisine 广东菜
3 u$ e* U+ b* F- kset meal 客饭 1 n3 ` k4 P0 E' F9 V. W
curry rice 咖喱饭
2 d0 v. M: a! G7 Hfried rice 炒饭
! K- m" W3 b- C( K7 _' eplain rice 白饭 1 N: Y* y: y* p: z; Q% ^. D2 ^0 H2 d7 I
crispy rice 锅巴
, }( ]# R. u; |, Sgruel, soft rice , porridge 粥 $ {) o7 f U+ t
—noodles with gravy 打卤面 3 `. y5 C3 c: q; g' L- `
plain noodle 阳春面
; y; m% v, r, h% P7 @- X: u! Tcasserole 砂锅 + y3 B: E% Z/ G) z
chafing dish,fire pot火锅 2 u/ y4 K0 R6 {: |0 T2 Q4 `
meat bun肉包子% s7 O8 y r2 s I @
shao-mai烧麦+ T" B: b1 `7 Y+ D+ X/ R( }
preserved bean curd 腐乳: R: N$ a7 B$ ^- U% h% X
bean curd豆腐
7 S# ~# f3 |2 s6 Z0 Bfermented blank bean 豆豉 & R. ` s7 K5 S/ m/ y) }# R
pickled cucumbers 酱瓜
) Q2 i/ E6 N6 p% w* V- k+ Q: ~preserved egg 皮蛋
, P. X, I+ n' t; c: V2 Y$ I. xsalted duck egg 咸鸭蛋
6 p9 I* z. n* |8 p; P2 odried turnip 萝卜干 % ]1 e ^% ^6 C1 `
g: F+ m) s7 K+ a" s4 n) p西餐与日本料理: ' x! H' K X( h9 N
8 v6 s* P# ?( I/ B. {8 {menu 菜单9 T; {+ l0 x( ?- T* o, ^
French cuisine法国菜 : k J, x6 }" P$ o$ \/ q. h
today's special 今日特餐
, ]8 k0 w) u5 schef's special 主厨特餐
6 V. V8 C! g8 Ybuffet 自助餐
3 H: Q; @% G5 ffast food 快餐
: Y( R5 p9 C4 t; J+ C M* j6 L2 F. Yspecialty 招牌菜 9 W5 R5 ]* C$ W- u, g# C( R
continental cuisine 欧式西餐
2 i T4 a B' y+ `; Eaperitif 饭前酒
8 B& T. b8 B+ b `/ L
/ ?9 q9 ?- Z- f2 e' bdim sum 点心 7 A7 `* N3 i1 W6 q8 ~! m
French fires炸薯条
+ x, A3 {% A! y5 }- \baked potato烘马铃薯
# a/ k7 j0 q5 u7 |mashed potatoes马铃薯泥
( L. i9 l j& y& `/ [omelette 简蛋卷
4 M7 \& L. L/ R" b6 Y# Epudding 布丁
; Y/ g! a! ?+ x$ a b" @9 b0 P4 spastries 甜点
" v( w% A- |' {pickled vegetables 泡菜
. v3 U* V: s7 D6 R% Xkimchi 韩国泡菜
2 O% o- ?. v: q8 Rcrab meat 蟹肉
8 x- B" }8 {9 i6 E d1 ~6 nprawn 明虾
, F2 k2 P y S! h9 Yconch 海螺 4 J/ R" w5 v. T }2 g- @
escargots 田螺: D! `" z6 i3 W5 _
braised beef 炖牛肉
! H1 u% T) h0 v1 B) X0 Obacon 熏肉 " G6 A7 d u- ?. S4 D: x" b7 ^* W: a
poached egg 荷包蛋
! }" g# {, L5 l# E* Ssunny side up 煎一面荷包蛋 & i& O. o' S: u$ y+ C3 Z. v+ k, o
over 煎两面荷包蛋 - e, I y, X# ~ `/ x( d
fried egg 煎蛋5 P4 [' J! K- t n7 B$ g1 o
over easy 煎半熟蛋 9 p9 {: R) j5 w m. K# l0 W
over hard 煎全熟蛋
- B/ Y' ~" l1 o% i1 j5 v3 C) w p( |scramble eggs 炒蛋
" G2 t0 @: ~5 n5 G7 X6 rboiled egg 煮蛋 |
|