找回密码
 立即注册
搜索
查看: 19480|回复: 286
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2013-8-18 04:24:18 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
前2天 , 第一次踏足ZMT這個地方 , 真的是一個很小很小的小鎮, 人少車少, 好像去了一個偏僻的地方 ,* m- H" R' i- I- Q
在路上行走時都有一點不安全的感覺 , 這時候聯絡早前的桑拿某女經理 Miss Y . 不過卻...............6 y' A) Y. S& t4 x. Z* m
算了, 本來也不想來ZMT , 不過是朋友介紹 , 所以才會去試 , 反正損失的一定不是我.
( Z. O9 v5 j; {5 d' j而且我亦告知我朋友有關於此事 , 為了支持我, 轉轉相告, 他們也不會去以上的那個場,
1 Y4 i, a) f' r( X. y(我的朋友還不錯)
/ m+ u! [" C3 T  ?1 i  J* B+ I* g" t4 I2 k2 h! ?: }; C1 h8 l, v. N
還是去CP 好了, 因為近一點 ( 本來想上GZ , 因為我是某會所的會員 )
! F% G* Z% N9 A+ W) h8 I到了站, 手機上网就看到一間感覺可以, 所以就給FC 致電 , 然後自己打的去了此場附近( 不等專車了)  ,- I2 f: U# N5 O0 X! Y
吃了一點東西, 才進場 . 第一次來, FC 的可可招呼不錯, 紅牛一支, 而且細心查問有關之要求和解釋費用,( `. J2 p) a  Y4 w7 f
我選的JS , 服務不錯, 而且健談 , 事后我也給了一點小費.8 u; N4 @* E+ j1 U0 G( X. x
FC 此場不錯, 我會建議我的朋友來此........
5 ]( e" y3 R& \$ z/ q7 H$ s9 Y2 N( @0 I
后記: 我不是什麼代寫的帖手 , 也不是某場的工作人員 , (因為他們不會請我, 因為我的要求高, 工資也高)) }+ i/ O* l: {/ q* v5 Z" v/ p5 T" L
我祇是一位消費者 , 我們的一班朋友 , 要的就是>>> 安全, 招呼, 服務 , 面子, 開心, 花費多少 , 不在考慮之內 (當然要合理)  ,`( j4 e3 B. p- Q, n- [/ f3 ]' d2 T6 |0 k
出來消費還要去計較價錢 , 倒不如不去 . 所以我們每次給予的小費也不會少過 100 元 .  x/ B  i' h% R- A* q* U$ r
(讓JS開心點 , 大家都開心 , 下次再來一定有更好的招呼)  S0 Z* [* S6 j
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

$ V1 h, Q) T% }3 s. v, g

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用
+ U6 v/ h1 j) j& e9 l  A3 c
9 ]( `) C: o+ e- l. M出入境填表常用词汇 !
( O" M$ @3 @  {; O7 A4 V( w
" r0 e0 q3 Q2 P( w姓:Family name,Surname 7 I6 D* E% s1 P6 a: a" [
名:First Name,Given name
1 Q0 V" _5 x1 w" `) O性别:sex,gender , ^4 ~/ Z  ~  ^3 k4 g- i
男:male;女:female
( ~' w6 b, S5 w国籍:nationality,country of citizenship
" R) G$ b- |' Z* i( h$ u护照号:passport number 6 B/ @) z! F' u* N
原住地:country of origin 1 D0 M& c" R& p! b4 R3 q$ P
前往国:destination country ( |, y: r: f8 D  H7 P# j
登机城市:city where you boarded
/ |. v3 X! _' ~* n5 o) B. o签证签发地:city where visa was issued ! }9 \6 \. ~3 ~# D4 `9 O8 l
签发日期:date of issue 1 F* ?% ]; P+ C. R4 e" y
出生日期:date of birth,birth date - z8 H$ ^2 K# G7 j/ N' M. M* c
年:year;月:month;日:day ; `/ O* k% D7 H# o  f% J
偕行人数:accompanying number
5 Y9 t: N5 G0 b' z- a! M5 |4 n签名:signature " T% O# o' t( P7 {! B
官方填写:official use only
2 {5 Y& z- a3 r0 \职业:occupation 9 U' n, ?9 N$ n8 C  E
护照:Passport;签证:Visa 7 R  ?; Z0 q5 Q
登机、启程:Embarkation * S$ K" h! G3 L( p) G+ H2 F+ K$ D; l
登岸:Disembarkation
5 b: M7 Y+ Y4 }7 f商务签证:Business Visa " R' q+ e* _7 Y8 v5 @/ K5 I  e
观光签证:Tourist Visa
( g7 E8 k4 C) r0 S2 U9 S6 f6 G* v6 a. n" W& l% R0 H; ^5 ~
乘机常用词汇
# ^7 K! U( g; G/ z* D- a% s. q6 P8 ?7 }7 j
航站、终点站:Terminal
8 Y* t2 r: c! e$ }9 C入境大厅:Arrival Lobby 1 o& z2 n4 ~& {9 {& K5 @/ o/ X& t) M
出境大厅:Departure Lobby / V) m+ Y. G) X) ?
登机门号码:Gate Number
2 k5 T, S5 f8 O3 m+ g& W登机证:Boarding Card,Boarding Pass
5 [0 M( i) N) N机场税:Airport Tax
6 y  P3 j3 s& o8 o' D登机手续办理处:Check in Counter
: b) j4 y% T' K海关申报处:Customs Service Area
6 s2 n* r( V& `货币申报:Currency Declaration
1 `/ @) \  M8 s6 t1 ?9 N免税商品:Duty-Free Items 8 l1 S6 U9 S0 p! F8 @
大号:large;中号:medium;小号:small
& m4 x# F& E1 @; o4 J8 X3 s纪念品:Souvenir
8 `; u; c: p7 G; o9 |8 y行李:Baggage,Luggage + {& ^- r2 [, b. _
托运的行李:Checked baggage
2 X" g* s) e5 n行李领取处:Baggage claim area
# u5 P7 X1 u3 w+ ^& }随身行李:Carry-on baggage
# e0 `. E6 z% `0 Z行李牌:Baggage Tag
$ M  D$ s" R3 D" ^( T0 M9 K3 d7 e行李推车:Luggage Cart
: e7 L4 r4 }( w) a0 L退税处:Tax-free refund
. }9 U! J+ r& @2 M; w! h盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet " }; B+ x1 I' _  ?  B8 U
W.C.=water closet,rest room % }6 r9 C: G6 ~4 m* S5 j
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
0 z  N6 d9 Z* \' @" F" p女厕:Women's,Lady's % }* h6 @: Y- s0 A
使用中:Occupied
1 h2 @* P, _- @2 H空闲:Vacant
3 W  j0 H7 H9 X. J* X7 v5 H, Y! i男(女)空服员:Steward(Stewardess)
0 K8 d( b% Z- }8 N机内免税贩卖:In-Flight Sales
1 ]6 E' d* S  d/ n
/ v. S% h3 e! a# l4 X: g钱币兑换常用词汇 " h6 _- ^' i" x; r

2 m' p) l% \0 D7 V* f" L% Z外币兑换店:Currency Exchange Shop ; Y* d% I: N+ P. J
汇率:Exchange rate   i2 A1 H, q5 Z1 a
旅行支票:Traveler's check   d6 A; S4 }  y  N1 L
手续费:Commission $ [! N+ F" l% ~! O/ m( c
银行买入价:We buy(Bid) 3 A; v. M5 k  u
银行卖出价:We sell(Ask) , q* ?' b' f+ V; p! l( q+ y

- o/ j0 Y" b1 ], i% i酒店常用词汇 ! P4 d4 B9 t# _4 [8 |
3 s1 U5 t; v; f' C6 \. C9 |
入住登记手续:Check-in ) L, q, }7 `2 Q9 S# W2 R* p
客房服务:Room Service 7 M% x) `2 }% R2 R( `
退房(时间):Check Out(Time) ) [, {+ C2 p5 w# R  ~
前台:Front Desk,Reception
6 M8 W0 L9 c, P0 D$ a3 ?酒店大堂:Lobby : J" C% g$ G( r% b# o
咖啡馆:Coffee shop
/ F- F9 n9 ^3 O) p服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) ! s$ Y1 g* s9 O
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call * J9 {: a; P, N; W6 M, C

! H: M& c& t7 s. o' k7 |; `日常用语 1 s: m. W  y. g

- j, V( D* I) h. u, ]0 d你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
: |2 h/ `" t# ~1 O$ ]! q% F% F1 g1 Q; X5 A( a: p  @8 f- Z) j9 R
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
) b2 P4 P/ n9 p9 p) c* ~& r' ~- y1 J. F, e2 f/ P$ g* L  l
我可以试穿一下吗:May I try it on? 0 f; Q/ X$ U8 J
+ P0 T2 N5 w0 ^
多少钱:How much? ' g5 W, A  I: {5 m4 s

7 S( T1 c* z: A4 z请把菜单给我:Please show me the menu.
1 M$ o+ j3 I; j0 W1 H+ v) o
3 X) y5 }7 e# g' B5 S  x* o干杯:Cheers! Bottoms up! 4 p, M7 K: d: \3 e+ J& h5 g
7 Y, k0 B2 {: d" V/ i
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
- Y& S8 f4 O: b3 k6 u: ^
. \& f+ z1 S/ y  ?3 L4 g你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
2 g+ [" T8 Y% i; c3 p5 N8 {$ e- g8 O: R0 Y; n; U# k
非常感谢:Thank you very much.
7 A3 e* S+ b; z) k% f: z( {& {9 x$ o7 v
不客气:You're welcome.
0 O) E. a- k( a4 l" Q7 d# S9 ?' g/ V' `' q) A/ D0 q
我就是忍不住:I just couldn't help it.
; ]5 s) M; K  E5 X# \
% O* a! H& f7 N% X. ]6 H& C让我们保持联系:Let's keep in touch. ) ^! e5 Q' x8 R+ W9 p
* s0 a1 @1 [( s! A* @" v! {7 ?
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
" v7 U- u) w% `9 B5 t8 E6 G
) H9 ~+ q, ?- g! D0 D: e我将会尽我最大努力:I'll do my best.
( \# H0 ]# w# M8 m+ Y# ]3 b$ F* E& {" m" i
请稍等一下:Wait a moment please.
% {8 ]' [* y% r. v  @! D2 g: K" X) |9 k  p
你先请:After you
* [  `! u0 e% O7 ^) n
8 T. ^2 p. }& h4 N* b" a% U- y) c我们该走了:We'd better be off.
. U" X$ z2 o: x$ Y" {+ c" M8 I
, Z" X3 M- W: b2 P7 X9 i% s我真要累死了:I'm really dead.
2 {- X4 t9 p- W
; S* M' X+ ?& D$ p0 L# Y真是那样吗:Is that so?
/ y/ u/ r+ ]! Y- i# C' M. i+ F9 `0 i7 B9 R# F  F
我不确切知道:I don't know for sure. 2 ^2 z/ p4 N. \+ Z  y

0 c1 }/ P9 x+ ~太好了,太棒了:That's something. / u( p/ t7 f# r- w$ b

1 U- J/ L1 F) }这主意真棒:Brilliant idea!
) a. u( _% s! R1 N( E( m$ w0 _9 [* h
此话当真:Do you really mean it?
: p+ U# l. J: T% `8 V3 d3 H+ }
! I# O7 v2 _. Z3 ~( \) W( k你帮了大忙:You are a great help.
* p$ K; b3 L$ @: l3 y
8 M/ m2 _3 H& }  ^+ E' z& k. Z9 R我身无分文:I'm broke. # R0 K6 w$ h; T$ i; C/ _

. E% X' _5 q+ N  v/ Y& p! X我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. , H, V8 u; Y2 P+ A
) H$ Q0 p7 J& e/ Y" J* A
别跟我耍花招:Don't play games with me! . Q' @! n% A3 f$ C) d+ \  b! u$ t% F

& L* |& L) ~- @- d9 d看情况再说:That depends.
1 T" d1 w1 z) J& \* _$ C, u8 e9 d% L5 h: B2 P' X  w
最全食物的英文翻译
2 G" z  ~$ J/ ]: M
2 C- y$ F3 B3 P水果类(fruits):' _1 A; [. ]) \% H( N1 t

& M6 V$ D! v% q" Z8 r- ]  r; R. B. b火龙果 pitaya
7 ~8 Y: F- a5 D* l: @' X西红柿 tomato
* }* W* w0 f) ]1 b* g1 a6 X菠萝 pineapple
( O% R, [" `  G" q5 T1 p西瓜watermelon ! ?; O; q/ c% B( @/ S4 g
香蕉banana / [& k+ C+ V% K+ A$ ]
柚子 shaddock (pomelo) ' L5 h- J5 P3 s, u9 Q* t
橙子orange % j  P! d  S' j
苹果apple ) _- w' l" c0 \/ N
柠檬lemon
5 R6 M* u, C2 P/ g- {9 x5 e樱桃 cherry : I' M, n+ {% ^
桃子peach
1 r5 k6 M8 \- z. X; i7 ^; }: H6 D梨 pear
+ ]$ v) ]6 [0 [枣Chinese date
9 p, Z. ?( E1 B; x8 r0 g# P(去核枣 pitted date ) % P/ b; a# I: j0 `6 W
椰子coconut $ {( q" e. |6 i
草莓 strawberry . H0 ?) D6 K: F
树莓 raspberry 5 a( C6 r+ ]8 o- L, _% t5 V! s
蓝莓 blueberry
* X- p3 @" ^8 E3 [; j: L* E1 Q; m黑莓 blackberry
0 F; i+ }7 n3 S5 I! _葡萄 grape
1 X8 }7 f' k! Y8 U甘蔗 sugar cane 3 s; D9 }# k3 k# n  F6 }
芒果 mango ; s0 `' s5 O9 V
木瓜 pawpaw或者papaya * }1 P( R& C! t8 {3 h7 \$ M  Q
杏子 apricot  : o+ ^6 ~5 K/ e% _8 @- u; T
油桃 nectarine
* m9 F3 n' Q5 k3 T( q# X) Y柿子persimmon . J  @7 w& n* C" u# ~
石榴pomegranate ) d* G& \$ }) p
榴莲 jackfruit % N/ q2 ]/ S  ]8 D& Q- K- `
槟榔果 areca nut
9 Q# }& h' r/ H4 }2 C: R(西班牙产苦橙)bitter orange
2 w3 j4 q: r0 X! t* D  R/ B猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry - s3 h5 g! g9 J# ^- A
金橘cumquat ; t5 R7 K  u$ j6 x
蟠桃 flat peach
+ X0 ^1 I9 p3 a4 `' x荔枝 litchi
5 U. t6 P2 O1 j青梅greengage
8 n# m3 C6 L; @1 k! E山楂果 haw
3 U* q7 C. W. o! C, z水蜜桃honey peach ! |8 ~( z5 P, b
香瓜,甜瓜 musk melon
! M$ n. j6 Q% m2 k# C李子plum
; O2 x& k- u% R  ~, U8 U; u0 ~杨梅 waxberry red bayberry
- l# W1 ]7 R3 k+ d& `桂圆 longan
7 L9 [$ F. ~9 I. E+ F/ w( F沙果 crab apple $ H) X# y. I6 l8 y
杨桃starfruit : K. Q4 W) G2 [9 g1 x  I7 ^+ t5 k
枇杷 loquat : d1 T, _% R8 D. Y- b! {
柑橘 tangerine
8 ?& b- J5 K* G; g莲雾wax-apple : N* f8 |1 [4 m
番石榴 guava
: }% c; d* W7 B! z$ l+ V
$ Y6 b  ^' `' ]* l& d肉、蔬菜类:
4 j" \, R& R# ?+ w2 l
7 ~5 C! `2 r) i$ {' R/ G. K5 U+ V南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 9 B4 K! }' ~; S
甜玉米 Sweet corn 2 R( g9 K. o+ i: g  q
牛肉beef
/ F' q; k4 Y1 Q猪肉pork
" F  H+ o% N! Z6 {1 v羊肉 mutton ( @; v4 t$ i: R/ d8 P9 u
羔羊肉lamb
, k( ~4 ]& e7 d; ]鸡肉chicken 5 O  J/ }+ g6 m+ ]0 f
生菜 莴苣lettuce ! o( i* Q$ r! W* G/ i
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)( \/ ^9 h- K4 `) K. n' ^' t2 w, S$ d
卷心菜 cabbage
5 u! ?* w) j0 {, s0 x; b萝卜 radish
+ A* x+ O: h% u  c0 h胡萝卜 carrot ' t# F; A/ K' P3 b
韭菜leek
+ f  c. j! U0 l$ t) N木耳 agarics
' R$ R; U& B* f2 ]# X: b豌豆 pea
  V8 G1 U8 g( s) n  j马铃薯(土豆) potato
9 O: @" u3 u. ?: T7 y$ Z$ Z1 u黄瓜 cucumber
# Y' V4 a0 h9 N. `4 W苦瓜 balsam pear
% y  e, I2 R7 H3 ^秋葵 okra ! j5 h  m2 u' [0 M3 w# G
洋葱 onion ; G& M: F0 ]& `1 H7 S
芹菜 celery . l) P# K% S5 t" @- C/ ]
芹菜杆 celery sticks , [2 E" N6 t/ ~, q% a" G: A
地瓜 sweet potato % o6 B: ^% ?$ {& i4 ]" e2 g
蘑菇 mushroom
" G- Z1 W  R5 ~橄榄 olive
' ]  |  }# `4 r$ x& T1 Z' ~菠菜spinach 1 M# J3 |) c& r) V4 z3 b, z! m
冬瓜 (Chinese)wax gourd . T  a' X$ z9 g
莲藕 lotus root ) X' U, K8 v! P9 G9 b! m+ |1 b3 ?3 G
紫菜 laver * g+ S% f& E0 l3 q, A+ S  C
油菜 cole rape
4 s2 V' B, V+ D! @4 s* Y" c茄子 eggplant
8 f* @3 P% J7 t! _" D香菜 caraway
) E+ i: W( U- P5 _" U  _6 `9 S枇杷loquat
) w! o, f2 \5 a/ m" R青椒 green pepper
* C8 |/ }, `- ]8 U$ ]四季豆 青刀豆 garden bean ' q% T" n+ @  C7 W% Z4 _/ f6 j
银耳 silvery fungi & q# O+ T8 x/ }: a

) m* a. P; `- c. a6 O腱子肉tendon
/ O) D, @3 c& H5 K# s4 n肘子 pork joint
5 l5 r4 Y7 x/ E$ @7 {茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
6 G( M% k  S* ?# j3 J& B鲤鱼carp
7 b" P7 z7 H- U咸猪肉bacon # _& Y+ d6 A8 u6 u2 _
金针蘑 needle mushroom % Z( `4 J% k6 b! S5 _& ]
扁豆 lentil
& w$ C: M; m' `' Z; C+ Y/ g$ m, {槟榔 areca 3 y! v, o, i- B( X* }' C: l+ M  t
牛蒡great burdock " g1 a9 r, {  F2 x- j6 w
水萝卜 summer radish   z) I: j) Q; ~* v6 d" T+ l" j* {, Y( C
竹笋 bamboo shoot
" }! F! V) C/ Z0 D艾蒿Chinese mugwort
: z0 E" A( p/ w! V& B绿豆mung bean + y( k+ K  R1 d% h5 p1 P
毛豆green soy bean ' ]$ x, U" E9 F: C9 m4 j0 }
瘦肉 lean meat
/ j" {5 f  X0 n7 H8 x+ r2 y% D肥肉speck
& }' a6 V  ~  g4 K3 i( v5 U$ C5 Z7 u黄花菜 day lily (day lily bud) ! R- p3 W; K, E
豆芽菜 bean sprout
& n; ^" A, d" C2 [: F丝瓜 towel gourd
5 \9 O0 p; {3 p2 E" V(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
& u( _) C% N# Y- G- D9 _; d2 E; r. j/ y6 g( L/ v% o6 D8 W
海鲜类(sea food):7 k% n+ {8 M$ Y6 j0 b& L3 [; V1 R

1 I2 W& d- q! _. f! ?. H虾仁 Peeled Prawns & t% u" |# v( A# J, a- r
龙虾 lobster
! k5 @. P/ t4 [5 @4 U1 E小龙虾 crayfish(退缩者)
" [* _1 ~( G7 c蟹 crab
  _. [0 K5 v2 _# q* r9 l蟹足crab claws 3 D% V$ j: Y  Q7 N) \
小虾(虾米) shrimp
" K1 g" \6 O: P  O1 S0 w% d对虾、大虾 prawn $ @  z! C( Y+ [
(烤)鱿鱼(toast)squid
( x9 Y& ~0 L. a( g6 K# h) s* \2 d海参 sea cucumber
5 a- J1 }" t# h* M7 c/ V6 Q# X扇贝 scallop   u- F7 H% @! F- Y, i
鲍鱼 sea-ear abalone ; Y. ~5 I) g: j9 ?9 O/ O2 S
小贝肉cockles
0 n( _7 i4 H1 M+ l) y8 H牡蛎oyster
4 I. |4 O) B" M% ^" Z, p鱼鳞scale
( U3 V- q. ]7 |. k9 N' s% s, K海蜇jellyfish8 Q* c. [2 Q. D; t1 v
鳖 海龟turtle   ]( l% a) a# E' l+ [) l2 U4 ?+ M4 u# C
蚬 蛤 clam 4 g4 w! c( i  c  D2 Y, A4 U' ^
鲅鱼 culter ( Q( {6 `- [5 r( o9 q) M" ]
鲳鱼 butterfish # G' D% z- Z: d7 x) j9 s: Y) p
虾籽 shrimp egg
4 |9 ?, }& e1 s& C鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
4 O1 }7 Q! E9 {黄花鱼 yellow croaker
2 o" j( Y$ W6 t# z) r
+ {3 k& K' v6 W4 P, }调料类(seasonings):
1 d& Z# J& M& l6 ]) ]( O
. T; U- q: X! y8 s醋 vinegar
$ \$ s; [$ C1 a! v4 B- z' B6 L! Q酱油 soy
, G/ z, e  t6 |/ F+ t盐 salt
0 Z+ D, {# h5 z+ A5 U" S! }! y加碘盐 iodized salt $ S5 j. w( c+ @0 T7 }( T6 P  M
糖 sugar
2 L) r; U9 H% I8 }. \+ S& H白糖 refined sugar ; N8 U/ H9 {; r, R# Y; ?
酱 soy sauce & j" |  H- A9 H$ }
沙拉 salad & {! E: Y' W" K0 k: N! Z2 h
辣椒 hot(red)pepper 6 G# M9 H' z: i/ p
胡椒 (black)pepper . M9 i3 Y$ s8 @& u3 L
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder ; ]# v( @- U2 _% |5 i9 b# [- a
色拉油salad oil " J9 h) L( c5 p% w
调料 fixing sauce seasoning + v' }8 N4 L1 z& [. }' V
砂糖 granulated sugar 0 Q% H! H% u) R" A8 x% M1 G
红糖 brown sugar $ w# P5 x5 S/ P" b# `; E. F1 Q
冰糖 Rock Sugar 9 C: \8 z6 `+ g; o; x+ `" |" d
芝麻 Sesame
- n& s9 |: Z4 _  k芝麻酱 Sesame paste + D) B6 l% M. c
芝麻油 Sesame oil
; b$ y# {% c, b8 R6 b& B咖喱粉curry * @) T( g$ n% W( v5 R- L* w
番茄酱(汁) ketchup redeye
, v* x: F2 R, D辣根horseradish
. L5 J" a/ Q9 ^( ]( ]& D葱 shallot (Spring onions) ( ~  L0 S4 {4 ?9 a, j7 f
姜 ginger ) O, s  q0 i$ \$ I
蒜 garlic
) ?/ d# @; ]' E$ G) n1 H料酒 cooking wine ! K2 F! u5 o1 p+ u. o
蚝油oyster sauce ' R9 y! p( k: j. e+ ?* X0 C
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar 6 G& u0 [4 }% D! h& I- q
八角aniseed + @8 F5 G5 m! n! l' ?8 |" C3 I& y
酵母粉yeast barm   Yellow pepper . Q' K' m% z1 M# L! l0 E
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
3 v2 g4 Q# p4 v1 O黄油 butter
" i: T8 y% h9 s+ }* w  ?4 e香草精 vanilla extract(甜点必备)
% @0 v+ L& x3 `6 @面粉 flour , I) b5 Z# t5 ^
  ?7 P. n) d# E# ]! V1 W
主食类(staple food):
) B) L9 n3 x6 g9 i4 g2 }5 x3 U
+ V# a$ h" z8 I5 K0 |三文治 sandwich
: u, D. x% A! W- \米饭rice
3 r$ I  v- @( F4 r8 Z1 o粥 congee (rice soup)
2 X5 x. G! w" d+ [# D  B& x汤 soup
0 v$ w/ @5 J5 c, E5 k饺子dumpling
$ g; r) b+ X1 q面条 noodle
2 K! B2 l0 B& ~9 r4 K. _# O比萨饼 pizza 8 w1 T/ h. O7 [; `3 f7 l% Q7 u& l
方便面 instant noodle
. O3 D, A0 S& T2 i3 u0 `. X香肠 sausage
$ F( ?& o$ i  W' n  ~5 l1 y$ }: ~面包 bread
7 l) B6 ]' E% v  r黄油 (白塔油)butter 2 t+ v* C( q4 ^4 W7 G( f3 l5 e5 |
茶叶蛋 Tea eggs 6 I' I+ l- B& B8 \0 @, d' v& U
油菜 rape & A! T! o  g2 C5 o+ U: {
饼干 cookies ! q. Z% d+ H* ?& P3 o0 l4 b
咸菜(泡菜)pickle 8 L3 S; U/ x3 o; q9 K; w6 p
馒头 steamed bread
8 l! I, y5 M" N3 V1 Y8 M9 v& Y4 g4 q饼(蛋糕)cake
' S. }. n9 T8 L, ^1 l8 {* ?汉堡 hamburger 6 d& `1 F! F, v/ N/ v3 |
火腿ham : F0 Y3 |3 J6 I% b7 z
奶酪 cheese , S' r# D& R2 a6 _) `
馄饨皮 wonton skin
, x/ V5 h; a  ~( ]高筋面粉 Strong flour
7 R# `5 B5 d5 a3 E( n9 ?小麦wheat
. q6 }  h8 h8 a8 _# k9 k4 E/ D, t大麦barley
* V7 O& |3 ?$ R/ M; E; {4 E# w青稞highland barley ( t8 P% v* x: I/ D4 K  I) ?
高粱broomcorn (kaoliang )& @  k- c  ^& k2 R6 u; G# V
春卷Spring rolls  
0 z1 {5 ?& k" U3 g# r- h/ S芋头 Taro
* L6 m, u& }4 D山药yam $ R# b. W. c, N! f
鱼翅 shark fin
( U" f1 Y. \3 `$ j4 b黄花 daylily
+ z; ~  m, J. r* z% ^松花蛋 皮蛋preserved eggs * F7 J. M/ T; D/ k8 w
肉馅饼minced pie 6 G. B  B6 h  b9 c9 v3 \+ i
糙米 Brown rice 9 y1 {& u, h0 ?* h* {
玉米 corn 6 n1 Y3 @6 `! Y2 m$ G: o8 p
馅儿 stuffing
  E! X) k, I7 e- S* L开胃菜 appetizer
7 w, X3 _' j. u1 n: Z4 ^0 P+ {面粉 flour
# W& o0 Z. e* ]燕麦 oat 6 Z) a8 B  `+ G$ w& V
白薯 甘薯 sweet potato
5 P" {* l/ P: v% A( _2 z牛排 steak ( k% ~& W0 G' I; U7 _4 j( m
里脊肉 fillet
1 K5 C1 B+ i2 Z  t: E- K凉粉 bean jelly + T. ~5 V0 e- ?. |) R9 d
糯米 江米 sticky rice   |+ }5 q" D8 ~; {
燕窝 bird's nest
3 I, F0 x% L6 U; ^8 y: P( G粟 Chinese corn - ~$ |7 [6 @% |5 f- T  p. j
肉丸子 meat balls
. h" Z& o+ p3 \枳橙citrange
/ V) S$ B; u7 _% G1 Q- D( w2 l* v6 c3 E
点心(中式)dim sum & c0 n3 ]/ F8 ^: `8 l! ]! i

. i5 r- l' _3 b9 i( y- i! {1 m# @淀粉starch , Y& q) _, }& ~3 ?, V7 Q
蛋挞 egg tart6 P3 d" S7 c7 O
(dry fruits)9 R2 C, ]( r* d9 N; {

; n4 v5 M4 ^+ h( T- K% Q干果类 :
: G; }( O; C, r. a+ C9 c2 |# d2 Y, d5 s
腰果 Cashew nuts 9 R6 D; c+ R/ k, c
花生 peanut & j% i4 ]6 C5 z# W8 z
无花果fig ! a( J. _! [! r) ^+ A
榛子filbert hazel 1 A3 \4 e! k8 @4 t/ h+ I* O
栗子chestnut 4 k6 Q9 P/ I) D; f' d3 p  M
核桃 walnut
( b' E9 p$ T% n; q杏仁almond
+ J- v9 a: X( v/ U果脯 preserved fruit 3 j4 \# [& [2 r4 l2 ]& u
芋头taro
. d4 [1 w# I, i, e葡萄干raisin cordial
1 x5 F7 D0 p, P. U4 n* F" M开心果 pistachion 6 k6 u; t: n, W. W3 Y4 c: g& g
巴西果 brazil nut 7 V3 l% ]! F( s% X- K) \" N" l  P$ u/ f
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
) h% E) R4 n4 d& N/ p& W4 V- Q- u0 i& ~) o" Y2 D
酒水类(beverage):
' F  F/ g6 }/ Z! ~
1 A' Y# v7 W! y+ W* c* A  D红酒 red wine 4 b0 ~% j1 I1 K) v7 s
白酒 white wine
# O) s& A% U1 ]' `) u白兰地 brandy 7 K$ T, H, b) S* p9 \% Q
葡萄酒 sherry
5 x. M% `' a, I) |汽水(软饮料) soda
9 \7 ?9 l+ W+ B4 M$ i(盐)汽水sparkling water 7 Q$ [) l  B- R# t
果汁juice & H5 r, @2 X1 r. s" \. r! g
冰棒 Ice-lolly
- n1 o4 x' S; }; l. E啤酒beer
' f; x  }: m6 H9 C, k. a/ S2 K6 I酸奶 yoghurt
& n  Z# f5 B$ H0 E$ {3 w; ?2 Q伏特加酒vodka * }# f5 ?. w# M# @" B* h9 r
鸡尾酒cocktail + ~9 Z) k5 p/ N' l( P4 U! M! h
豆奶 soy milk 8 _2 z1 d/ o, d
豆浆soybean milk , ^7 ]  M  Q9 A5 x- j9 P" v
七喜 7 UP + c; k- k! l0 G5 g3 B
麒麟(日本啤酒kirin)
! k" y" D1 B( r  _" F7 B凉开水 cold boiled water
: Q$ ]5 g& u" C2 p/ c5 J5 O汉斯啤酒 Hans beer / T+ K% x0 \" {' G$ b
浓缩果汁 concentrated juice
# v/ S* u6 D  T  i- ~: f3 K冰镇啤酒 iced(chilled ) beer + B/ j. q1 R) m
札幌(日本啤酒)Sapporo . y1 \% X/ b! E
爱尔啤酒(美国)ale 7 |  J3 U+ n& p* b
A级牛奶 grand A milk
& L0 V3 S" W3 u# Y) W: U* |, q班图酒bantu beer 6 Q4 o- s0 D1 T2 p. n2 L
半干雪利 dry sark
' Q0 W' R1 p( M1 b( l! G. k% D参水牛奶 blue milk
1 V- X% y: l3 S6 g8 N$ f日本粗茶 bancha
4 S5 a3 t, c. \生啤酒 draft beer # A$ X0 `: w3 S  v, B  K5 z# t
白啤酒 white beer
) O, j2 B7 r1 `5 N; ~) O6 O7 w( n! B<苏格兰>大麦酒barley-bree
% d8 e6 z  B6 }. ~# B' S咖啡伴侣coffee mate) n6 P9 n! x1 T! ^

3 d  F; x6 z8 j$ M1 d# `& ^& E零食类(snack):0 y  M/ R3 h6 I( N
( }4 v5 n3 A4 i7 f
mint 薄荷糖 $ @- k% W4 ~8 ]! K" o
cracker饼干, : w" z# D$ V* q6 H8 f( F' [9 J* x
biscuit饼干, * d  ]3 x; `% p
棒棒糖bonbon
) X/ B, Y4 V- w% U+ i4 J茶tea
4 ~9 P/ c+ r$ _( I; p: f(沏茶 make the tea)
; Q) i9 A5 }8 [+ |7 k话梅prune candied plum 7 M, z# B/ |  Y
锅巴 rice crust # {6 V# x( g: r. C) Y2 v
瓜子 melon seed # ~. H" I$ f' `+ Z' p% U' D
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker , `2 Q; k2 I5 J1 }
冰淇凌ice cream
* l5 @  X# [7 y, U9 t' [防腐剂preservative
) R3 M& I  j' ?! f圣代冰淇淋 sundae ' ]/ x. [: y; G/ H0 |: _
巧克力豆 marble chocolate barley
+ w% M) Y  ?% q5 r: Z; \% q布丁pudding
* F4 t; p& c, y- v! e0 q
8 \) o) u/ \/ c- t, i/ a% J  |" ~与食品有关的词语(some words about food):. ]$ O0 u1 K- Z% @  D, j
8 Y$ C6 b/ |9 o5 {6 Q% L
炸 fired
, t) @# k+ F* E- E# b1 w0 a炝 quick boiled
. c. V: `! D1 b5 }" k# j烩 braise
' t) n6 N/ ~$ U(烩牛舌 braised ox tongue) " l" H' a1 V9 U; T% F& I9 w3 ~0 ~
烤 roast 7 s( _; i- }( n, {3 f
饱嗝 burp
; m" ]0 @" e# L( F2 ^3 Y: m饱了 饱的 full stuffed
" d8 K* L( ~9 T* k& b解渴quench thirst & _4 V: _0 B2 `  e0 c% L
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
/ n# ?5 L9 J! Z- [4 q/ K( Kexpiration date 产品有效期
5 E6 @  P- Y6 w" v+ g(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )4 m, g, V6 N& Z) l0 j4 q
! T, v, W2 h/ B; ^! d! |( N
补充的中式西式食物
6 ]2 z! A+ q+ g9 F* _, M
/ J' n6 l4 x' _0 ?中式早點: 5 D2 H5 Z8 O9 ]+ o* z
& a, T+ D. [4 [) X  j" U
烧饼 Clay oven rolls + N+ q+ B2 |! l: ]# n
油条 Fried bread stick
3 Y5 Q) I3 |! w; J! l3 @韭菜盒 Fried leek dumplings + p7 W  j- y3 T6 @! {  [) G9 e# e8 m
水饺Boiled dumplings ; |3 [* e! H& Y- O! {
蒸饺 Steamed dumplings
& L3 s: O# ^" q# ~. Z$ U) K; L馒头 Steamed buns7 y4 F. b& N; F! d% G
割包 Steamed sandwich
5 d4 e+ ]$ w* F+ f: ?饭团 Rice and vegetable roll   ?- w( l4 J. m
蛋饼 Egg cakes 2 }" v7 q  X; M* g
皮蛋 100-year egg
+ t& g* l7 [9 D/ h咸鸭蛋 Salted duck egg
* M5 f, s9 f* l, e9 \豆浆 Soybean milk
; h; n7 q; D* T# s  z* ~
) ^8 [+ }: x4 _' ]饭 类:
& x9 W8 M! G4 M+ e/ \
/ K. ^2 _# R7 r/ v* g  O稀饭  Rice porridge / E" _. o1 a. F4 `" v# G
白饭 Plain white rice
  ?' E9 z( C! a, O# s( E* x. f油饭 Glutinous oil rice " v/ }( e% {* O# ?$ s" O
糯米饭 Glutinous rice
# G, E0 e7 y- D. E卤肉饭 Braised pork rice
$ v0 c( m$ V* `1 y蛋炒饭 Fried rice with egg
' B5 H+ c  J9 y# ^地瓜粥 Sweet potato congee# b& M! a- j5 Z! u0 @- r

$ @. O3 y/ ?4 i面 类: 7 ]( P+ l2 Y; A& }0 M8 m2 V2 b

' g$ I3 d4 P  E; ]/ a3 B9 _馄饨面 Wonton & noodles
' L" v9 O* R2 w2 L4 |- E刀削面 Sliced noodles
! Z% V% Z9 ^( Q" L! }- V+ V麻辣面Spicy hot noodles
. Q9 v2 L0 O" A! D& `6 T麻酱面 Sesame paste noodles
, O, T- ?1 H4 I鴨肉面 Duck with noodles " B1 S. H; ?$ x+ [; U
鱔魚面 Eel noodles 7 g8 q) z& `0 H! a0 k
乌龙面 Seafood noodles
' Q8 h- y( {+ ^7 w& z# I! {榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
9 \0 S" p( J+ P5 X  q9 |/ q( H0 Y. s牡蛎细面 Oyster thin noodles % V+ Y( G! p; _2 [
板条 Flat noodles
& l: g) ?0 m0 S5 F2 J米粉 Rice noodles
+ j3 d) Q$ L3 ^0 n0 e8 |( L炒米粉 Fried rice noodles
# l( f& J  n/ n4 G) ~6 x& [% A" j& F: \4 C% {6 a( ?4 q
汤 类: 2 A5 A& V7 N1 x( ~

5 h' h9 R# S% X! H- P( B% Q鱼丸汤 Fish ball soup 8 e; t8 ]( i/ C1 e
貢丸汤 Meat ball soup 6 j! q; v  |! D# b; n1 _
蛋花汤 Egg & vegetable soup
( y) x# m! u, v蛤蜊汤 Clams soup 5 p/ `' S  E+ p+ T5 \8 s, L$ \& H
牡蛎汤 Oyster soup 6 W5 @" J4 e9 b7 U: U- Q
紫菜汤 Seaweed soup ( }. B* s; n0 j( J! Q! }% y$ f
酸辣汤 Sweet & sour soup 7 H2 j" I" t3 o# k% l6 u
馄饨汤 Wonton soup ' P& b4 _. i: W2 f' }- Z/ Z: w8 h9 b& R
猪肠汤 Pork intestine soup ! q8 V+ p4 V' e) V6 G9 v; t
肉羹汤 Pork thick soup 3 \( G$ i1 P' q6 ~. ^/ P
鱿鱼汤 Squid soup 4 q" `5 {3 q, w) H6 T" K  m
花枝羹 Squid thick soup
3 u' L, z+ t4 H5 }5 v: \* ?3 \: }. C/ i# l# H5 Q9 J
中餐:
& O& F1 {. A2 d$ s& m5 ^; c. F8 Z* q; b' A2 p0 b7 U
bear's paw 熊掌
! j  d  }4 A* t! Xof deer 鹿脯
% C4 u  F; v% t% Y4 abeche-de-mer sea cucumber 海参 6 E3 ~' Z5 S  g/ B! f  Q, M5 g4 u+ d
sea sturgeon 海鳝
& B+ u' \8 L. G3 k, Gsalted jelly fish 海蜇皮
* y* w+ t% j1 \5 Kkelp,seaweed 海带 5 c+ ]; Q4 e4 J  }8 t+ A2 n! ]5 |4 S
abalone鲍鱼
+ B7 M- o$ ?! n' X/ G1 {7 x& Bshark fin鱼翅
! Y- N; W  p# q* `5 fscallops干贝5 L# {- r6 H+ s/ K9 P5 g8 g$ V
lobster龙虾
- B& i' _! F( q4 P4 U' s1 v6 Cbird's nest 燕窝
  c. l# p6 F: u: troast suckling pig 考乳猪 ( M0 o& C6 `1 Q+ H
pig's knuckle 猪脚 : T% v" }1 u6 R3 g, S
boiled salted duck 盐水鸭 0 K8 r. `  ~) Q1 q* H
preserved meat 腊肉
4 C4 w3 h+ z- n) fbarbecued pork 叉烧
  y. J) |. f" u" ]: n# Csausage 香肠
" T# X, @6 _! x4 P, ffried pork flakes 肉松
  y4 o6 L4 g$ o" g- H: HBAR-B-Q 烤肉 2 x: s6 y4 v4 s, _9 w. L

+ b, J6 Z, z5 M, dmeat diet 荤菜
4 S3 }7 G+ E" @  C& C# U5 d5 rvegetables 素菜 8 y0 H! Z0 ~+ W/ M4 ^6 t. W5 ~+ }
meat broth 肉羹
/ S- p4 H7 @6 T$ r( }0 k
0 v; c) u) I0 K* u1 glocal dish 地方菜
; U  u! Y- L2 k/ CCantonese cuisine 广东菜 . K3 b+ k' b5 O: |4 g8 o4 p
set meal 客饭
. Q5 @9 `/ s( n/ u* u+ vcurry rice 咖喱饭 8 [/ U1 ~. t2 M1 G2 u; o
fried rice 炒饭 6 ~/ n; A$ [) g3 C+ r5 x( j
plain rice 白饭 0 e$ V  `( f) Y3 m
crispy rice 锅巴 : N- l& u+ C! v: v
gruel, soft rice , porridge 粥 9 G/ g$ z1 U" J( l# T7 Q$ h
—noodles with gravy 打卤面
7 t0 Q. R; `9 p: e5 ?4 aplain noodle 阳春面 / O  X' v# z3 D' A9 ^. F8 R
casserole 砂锅 6 R/ t% y. b  O( T) d
chafing dish,fire pot火锅 2 I6 a2 U" J3 Y
meat bun肉包子
4 r3 y( B2 `( ~& v/ Q1 Nshao-mai烧麦5 b# G9 f& B* }6 W) \6 N4 j
preserved bean curd 腐乳% V8 G* y: P! J& M2 A5 I7 `
bean curd豆腐 : R+ y7 u6 h: P/ u+ T
fermented blank bean 豆豉 , X1 ~# M7 o5 _8 ]3 f- S
pickled cucumbers 酱瓜
% H, j7 J4 E: w- H9 Gpreserved egg 皮蛋 % l4 c" m! }- w8 l. B2 t& m' Q
salted duck egg 咸鸭蛋 ) T: l9 u# L; Y' Z
dried turnip 萝卜干 5 m- ?' V# S* ?- i4 J
* k+ t: g/ j; w2 x; t% M# R5 j
西餐与日本料理:
, }- c  O) J7 f! U, Z  ?, P0 i& g. ^
menu 菜单! N2 n& R/ F5 s1 ?+ O5 E
French cuisine法国菜 + E" O& l! f. x: u1 ~
today's special 今日特餐 * T% c0 A. n" \. S
chef's special 主厨特餐
# K" d. R* d8 N, _$ \0 }6 B6 Xbuffet 自助餐 $ r- W; n8 n! j
fast food 快餐
4 N1 T- h% R3 v; Z( j8 J  mspecialty 招牌菜 5 g7 T0 F' i$ L  K" o9 c
continental cuisine 欧式西餐 1 F/ J- d- s+ ]
aperitif 饭前酒
# Y) K/ T* f2 O9 {
% y4 p+ h  j3 Y0 Z" _dim sum 点心
' v$ G/ b% e. I% O+ I' r* {French fires炸薯条% l- i4 D) M  [: w* f! W) x
baked potato烘马铃薯 ! |; t' a8 a" ?: x
mashed potatoes马铃薯泥4 y9 U% s6 i! ~  o# b
omelette 简蛋卷
# i, q1 g3 ?3 D3 Qpudding 布丁
; }- n" A" e. s2 Y" G# A1 ?pastries 甜点
- o1 x5 Q/ P$ v; V2 Kpickled vegetables 泡菜
5 }" M) G6 ~" f: Z; S5 B( u  s/ @6 nkimchi 韩国泡菜 4 T4 d/ x, z% \0 r
crab meat 蟹肉
- `* c$ J  o- D0 Nprawn 明虾
& k! q/ n: B1 Zconch 海螺
/ U' U; R. \7 J+ J1 `% `+ tescargots 田螺
) x# f" K) w, ~7 ?$ }braised beef 炖牛肉 ( t' U0 Q6 N- q( J+ B0 C# ?; G
bacon 熏肉
0 D3 G3 S$ s! R$ u+ p8 x  kpoached egg 荷包蛋 5 U6 y# J3 D. C5 h1 |9 N2 N2 m
sunny side up 煎一面荷包蛋 + J  a% C+ M& s  G
over 煎两面荷包蛋
. s1 h8 T9 f- Z# ~fried egg 煎蛋
% T8 k7 J' A. s* T$ \, D* F, ]0 bover easy 煎半熟蛋 ) t5 _, l; [, l/ U1 o7 X: Z" j8 p- j
over hard 煎全熟蛋
; ^6 W0 V; q  k+ U6 Zscramble eggs 炒蛋   o3 A1 [- |" h) r8 @/ U
boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-18 10:18:16 来自手机 | 只看该作者
  美女帮我拭擦过后,看着喘气的我,笑笑,问我吹得怎么样。我无法说话,竖起了大拇指。美女很开心,一边帮我做复健一边跟我聊着小天,不时挑逗一下那已疲软的部位,令我很惬意。按摩做完后,催钟电话也刚好响起,洗澡、穿衣、埋单一气呵成。下钟后,与群狼看了一会美女,让安排车,疲惫却满足地踏上回程路
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-21 01:30:10 | 只看该作者
我祇是一位消費者 , 我們的一班朋友 , 要的就是>>> 安全, 招呼, 服務 , 面子, 開心, 花費多少 , 不在考慮之內 (當然要合理)  ,`0 }; ~) R- m7 Z6 A4 u: c+ j& G7 o2 w
出來消費還要去計較價錢 , 倒不如不去 . 所以我們每次給予的小費也不會少過 100 元 .3 S1 P! D; |( {7 u6 ~3 o, C
(讓JS開心點 , 大家都開心 , 下次再來一定有更好的招呼)
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
5#
发表于 2013-8-18 04:28:19 来自手机 | 只看该作者
kgstksyksyksos
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
6#
发表于 2013-8-18 04:52:53 来自手机 | 只看该作者
一个规划局v基金会
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
7#
发表于 2013-8-18 05:01:06 | 只看该作者
回复可能u。。。。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
8#
发表于 2013-8-18 06:18:02 | 只看该作者
的说法1111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
9#
发表于 2013-8-18 06:25:54 | 只看该作者
礼貌回复,看隐藏内容,感谢分享!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
10#
发表于 2013-8-18 06:30:46 | 只看该作者
支持楼主一下
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
11#
发表于 2013-8-18 06:47:55 | 只看该作者
011111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
12#
发表于 2013-8-18 06:57:32 | 只看该作者
一个规划局v基金会
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
13#
发表于 2013-8-18 07:33:05 | 只看该作者
dsgsdgsdsdgsdgsdgsdgsdsdgdsg
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
14#
发表于 2013-8-18 07:34:50 | 只看该作者
         cffff
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
15#
发表于 2013-8-18 07:42:17 来自手机 | 只看该作者
呵呵就恢复对话框
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
16#
发表于 2013-8-18 07:50:52 | 只看该作者
3333333333
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
17#
发表于 2013-8-18 07:56:25 来自手机 | 只看该作者
强大啊,顶
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
18#
发表于 2013-8-18 08:44:33 | 只看该作者
dhnnczfjnc
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
19#
发表于 2013-8-18 08:52:02 | 只看该作者
ddddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
20#
发表于 2013-8-18 08:54:52 | 只看该作者
不错!!!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
21#
发表于 2013-8-18 09:07:16 | 只看该作者
ddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
22#
发表于 2013-8-18 09:08:25 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
23#
发表于 2013-8-18 09:22:56 | 只看该作者
ZMT-----PK------CP
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2024-11-22 02:32

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表